Truyện Tiên Hiệp

Truyện:Ngược về thời Minh - Hồi 308

Ngược về thời Minh
Trọn bộ 477 hồi
Hồi 308: Dùng trí lấy Đô Đô Trại (2)
0.00
(0 lượt)


Hồi (1-477)

Lưu ý! Hồi này chỉ là bản dạng hình ảnh (hoặc có một phần là hình ảnh), nếu độc giả có nhã ý muốn đánh máy phần hình ảnh, xin liên lạc tới hòm thư truyenkiemhiep.com.vn@gmail.com!
(Vui lòng bật chế độ xem ảnh của trình duyệt nếu bạn không thấy được hồi)


THx8hSQ.jpg
8DfNMyk.jpg
7gZpzmU.jpg


*****

U9kJkmo.jpg
F5bfoja.jpg
Ed3K1NY.jpg


*****

Vừa dứt lời thì sắc mặt mọi người thức thì nghiêm nghị, vẻ mặt cười hoàn toàn biến mất. Dương Lăng trầm ngâm một hồi lâu, nhẹ nhàng nói:

- Là bổn quan đánh giá cao trí tuệ của đám người Man kia, ta vốn cho rằng bọn chúng sẽ không dám làm hại tính mạng thế tử, e rằng thế tử lành ít dữ nhiều rồi, đây là lỗi của bổn quan.

Chu Nhượng Cận vội cười nói:

- Đại nhân đừng tự trách, ban đầu Yên đại nhân trách cứ là phải, giang sơn xã tắc Đại Minh ta không cho phép xâm phạm, cho dù Hoàng đế bị bắt, cũng chưa từng cúi đầu trước Man nhân, há có thể vì tính mạng Vương huynh, cá nhân một người, mà lấy triều đình ra để trao đổi.

Gã do dự một lúc, bất chợt đứng dậy nói:

- Tại hạ chỉ còn một chuyện thỉnh cầu đại nhân, vẫn mong Khâm sai đại nhân có thể cho phép!

Dương Lăng vô cùng bất ngờ, vội vàng đứng dậy nói:

- Nhị vương tử chớ nên khách khí, có chuyện mời nói!

Chu Nhượng Cận nói:

- Lần này xuất binh Cửu Ti Thành, xin Đại nhân nhất định cho tại hạ lĩnh một đường binh, thân trảm địch tù, báo thù cho Vương huynh!

Dương Lăng còn chưa lên tiếng, chúng quan viên đã ầm ầm khuyên can: Đây không phải chuyện đùa nha? Thế tử coi bộ chết chắc rồi, trước mắt Chu Nhượng Cận là người kế thừa duy nhất của Thục Vương, trên chiến trường đao thương vô nhãn, nếu chẳng may có tốt xấu gì, đời của Thục Vương sẽ không còn người nối dõi nữa.

Mọi người không ngừng khuyên can, Chu Nhượng Cận nghiêm nghị nói:

- Chư vị đại nhân không cần khuyên nữa, về công, bình định loạn tặc Ba Thục, Nhượng Cận thân là Vương Tử Ba Thục nghĩa bất dung từ! Về tư, Vương huynh bị hại, thân là huynh đệ đồng bào, vì huynh báo thù, Nhượng Cận lại tiếc rẻ thân này ư? Huống chi Chu Nhượng Cận ta chẳng phải thư sinh nhu nhược, ta luyện đầy mình võ nghệ, đối phó với người Man, còn thừa sức nữa là khác!

Mọi người thấy thái độ gã kiên quyết, không thể khuyên răn, liền lần lượt dùng ánh mắt cầu cứu Dương Lăng. Dương Lăng suy nghĩ một lúc, trong lòng bất chợt có tính toán: bảo gã theo cũng không sao, chỉ cần không để gã lên chiến trường là được. Thế tử mười phần hết tám chín phần đã chết rồi, để gã lập phần công lao, tiến lên làm Thế tử Thục Vương cũng là chuyện đương nhiên phải vậy.

Nghĩ đến đây, Dương Lăng mỉm cười gật đầu nói:

- Được! Đất Ba Thục, vốn dĩ là Thục Vương trị vì, thế thì để Nhị Vương Tử thay phụ thân bình định Cửu Ti Thành đi!

Cửu Ti Thành nằm ở sâu trong rừng núi Cửu Ti cách huyện Tây Nam hơn trăm dặm, núi cao đồi dốc, nham treo vách đứng, rừng núi sâu rộng, cỏ dại um tùm che khuất lối, địa hình vô cùng hiểm ác. Man nhân dựa vào núi xưng Vương, xây dựng thành trì nơi đây. Nghe nói sau khi xây xong tòa thành, không biết to lớn nhường nào, dùng dây thừng đo đạc, dây thừng dùng hết, chỉ mới vây được một nửa, nghĩ đi nghĩ lại, quyết định đổi dùng tơ tằm đo lại từ đầu, vẻn vẹn dùng hết chín lượng tơ tằm. Cho nên người Man mới đặt tên cho tòa thành là Cửu Ti Thành, còn có người thì nói do Đô Chưởng Man có chín cái họ, nên xưng là Cửu Ti Thành.

Cửu Ti Thành lương nhiều tướng rộng, dễ thủ khó công, đều nói người Man gian khổ, nhưng nghe nói trong Cửu Ti Thành bò dê thành đàn, lương thực thành núi, trên núi rộng lớn tùy ý chăn thả, săn bắn. Còn mở rộng đất đai màu mỡ, mảnh đất này nếu vây mà không công, nó có thể thủ thành cả trăm năm cũng không thành vấn đề.

Trong Cửu Ti Thành có người Man A Đại tự xưng Đại Vương xây dựng vương cung, trước có Đại Đô Môn, Tiểu Đô Môn, qua khỏi đại vương cung, sau còn có kho và tây quan khẩu Đại Vương. Từ khi Lăng Tiểu Thành và Đô Đô Trại liên tục thất thủ. A Đại ở Cửu Ti Thành đã rộng rãi cho đào chiến hào công sự che chắn, phòng vệ nghiêm ngặt, gã và bào đệ A Nhị, còn có tướng Man thân tín Phương Tam trấn thủ, hiệu xưng là tam hùng tướng Đô Chưởng Man.

Muốn vào trong Cửu Ti Thành, chính giữa có trường cốc dài, nếu quân đội tiến vào trong cốc, hai bên người Man dùng đá nham tấn công, không đường thoái lui. Dương Lăng đến huyện Nhung, liền bắt đầu tổ chức người ngựa thử công núi, thậm chí chế xe một bánh có gỗ xéo trên đỉnh làm dù, yểm hộ quân binh lên núi, nhưng những thứ này đều không thể ứng phó được nếu người Man ném từ trên cao xuống những tảng đá nham thạch lớn. Liên tục công phá vài hôm, tổn thất thảm thương, mắt thấy cách này không ổn, Dương Lăng tạm thời dừng công, đích thân lên núi do thám địa hình.

Dương Lăng đứng ở một chỗ trên đỉnh núi cao, trầm ngâm lặng im nhìn mây mù lách qua những ngọn núi cao hiểm trở. Một lúc sau, hắn mới ngồi xuống một tảng đá lớn, chau mày nói:

- Núi này hung hiểm, không dễ bắt lửa. Miễn cưỡng tấn công, khó là khó ở hai vách Cửu Ti vừa hẹp vừa dài, không biết phải tổn hao bao nhiêu người ngựa mới có thể công được vào trong. Nếu như vậy mà không công, lương thảo trên núi nghèo nàn, bốn mùa lại khí hậu khó lường, đại quân không nơi đóng quân đã đành, chỉ riêng về dầm mưa chướng sương, đã có thể gây ra ôn dịch cho quân lính, chúng ta một đường đến đây, không có khó khăn nào là không kiên trì vượt qua, chẳng lẽ chỉ còn cửa ải cuối cùng này, lại thật sự không thể qua nổi hay sao?

Tống Tiểu Ái nói:

- Đúng đấy, sĩ binh của Đô Chưởng Man ở Cửu Ti Thành tính hết cũng không quá bốn nghìn người, nếu thật sự đánh nhau thì chẳng phải đối thủ của bảy vạn đại quân triều đình, vấn đề là làm sao có thể đánh đến dưới chân Cửu Ti Thành, hai vách núi này thật cực chẳng đã muốn đào nó lên ấy?

Dương Lăng nghe xong gượng cười nói, lời nói ba hoa hùng hồn lúc trước, chẳng ngờ Tống Tiểu Ái lại ghi nhớ trong lòng, nhưng xem hai đỉnh vách núi này, cho dù dùng thuốc nổ thời hiện đại để công phá, muốn nổ bằng nó cũng là chuyện khó, huống hồ là nói đến việc đào rỗng nó.

Chính vào lúc này, Chu Nhượng Cận dẫn theo một người hàm không có râu, mặt mày đỏ ửng leo từ dưới núi lên. Người đó thân thủ cường tráng, leo núi như bay, Chu Nhượng Cận cũng mặt không đỏ hơi thở không gấp, xem ra lời nói hôm đấy của gã là thật, quả nhiên tinh thông một mình võ nghệ đấy nhá.

Chu Nhượng Cận thấy Dương Lăng, chắp tay nói:

- Đại nhân, ngài đã nghĩ ra kế sách phá núi chưa?

Dương Lăng đứng dậy nghênh đón, lắc đầu nói:

- Khó, Cửu Ti Thành này giống y như một quả óc chó, chính là vỏ ngoài cứng cáp khó công phá, nếu công được vào trong thì trái lại chẳng còn gì đáng ngại nữa, Đông Doanh quan hôm qua lại phái người đưa chiếu hàng cho A Đại, A Đại chẳng có nửa lời hồi đáp, trái lại còn gia tăng thủ quân ở hai vách núi, coi bộ dạng là ngoan cố chống đỡ đến cùng.

Chu Nhượng Cận hiểu rõ ý của Dương Lăng, thần sắc không khỏi buồn bã, một lúc lâu sau mới chấn tỉnh lại tinh thần nói:

- Đại nhân, đây là vị bạn hữu tốt của ta, một vị huynh đệ tộc Di, hắn tên Cát Phan. Hắn và người Man có làm ăn qua lại, từng đuổi bò dê để đổi lấy trống đồng chế tác của người Man, nhiều lần đi qua con đường này, hắn nói với ta, ngoại trừ con đường này, trong núi còn có một con đường tắt có thể đến được dưới chân Cửu Ti Thành, không biết có giúp ích gì cho Đại nhân hay không?

Dương Lăng tinh thần phấn chấn, vội vàng mời Cát Phan ngồi, tường tận gặn hỏi tình hình. Tình hình phát triển như hiện nay, phụ thân Cát Phan xem xét thời thế, sức ủng hộ triều đình cũng gia tăng, Cát Phan Ngõa Tây vốn là nể tình bằng hữu, mới theo y đến đây, giờ trái lại thật lòng thật dạ muốn giúp đỡ quan binh, vì tộc lập hạ phần công lao.

*****

Tức thì Cát Phan Ngõa Tây tường tận kể lại phát hiện của mình khi lên núi, cuối cùng nói:

- Con đường tắt này cũng ở trong cốc, trống đồng người Man chế tác rất tinh xảo, là bảo vật cực đắt tiền trong chư tộc Tây Nam, muốn đổi một cái trống đồng thượng hạng thì phải dùng nghìn con bò, ta từng đuổi một số lượng lớn dê bò vào núi để giao dịch, bò dê không thuận đường, chạy lung tung trong bụi cỏ, mới giúp ta phát hiện ra con đường tắt này.

Tuy nhiên con đường này khá kín đáo, từ trên đỉnh vách núi khó có thể phát hiện có người ra vào, nhưng cực kỳ khó đi. E rằng hai ba trăm người đi qua, thì khó tránh khỏi để lộ hành tung, vào trong rồi cũng không giành được quan ải.

Dương Lăng nghe xong cảm thấy hơi nhụt chí, nhưng dù sao cũng là một tia hy vọng, hắn để Cát Phan Ngõa Tây cầm lấy cục đá, vẽ ra bản đồ trên mặt đất, giảng giải qua lại vài lần, cho đến khi nhớ chết địa hình trong lòng. Lúc này mới gật gật đầu, suy ngẫm một lúc lại chậm rãi lắc đầu.

Chu Nhượng Cận thấy hắn vẫn chưa nghĩ ra cách, liền nói:

- Ta và huynh đệ Cát Phan xuống núi đi dạo, xem xem có thể nghĩ ra cách nào khác hay không.

- Được, các người dẫn thêm người đi, phải thật cẩn thật đấy.

Dương Lăng tiễn họ đi, lại quay về ngồi vào tảng đá. Nâng cằm nhìn sơn cốc một cách đờ đẩn: dựa vào đường chính lên núi, không thể được! từ con đường nhỏ mà vào, không bị phát hiện, nhưng số lượng có hạn, Man tử thủ quan chí ít cũng phải nghìn người. Tập kích bất ngờ cũng khó đánh hạ, hai bên hiểm yếu, lại không thể trở mình cắt bỏ hơn nghìn quân Man ở hai vách núi giúp quân ta đi qua, ôi dào! Cũng không xong! Không được không được! Ai dà...

Dương Lăng mặt mày nhăn nhó thở dài, vừa nghiêng đầu bỗng nhiên nhìn thấy Tống Tiểu Ái ngồi xổm bên cạnh hắn. Cũng hai tay nâng cằm, một cặp mắt to tròn cứ đăm đăm nhìn về sơn cốc xuất thần. hai tay nàng kéo mặt và môi xuống có chút biến dạng, trông thật trẻ con.

Dương Lăng là nghĩ chuyện tâm sự nghĩ đến xuất thần, nhưng rõ ràng có thể trông thấy, Tống Tiểu Ái chẳng có việc gì, ngồi ở đó chán đến nỗi xuất thần, Dương Lăng không khỏi phì cười một cái.

- Hả?

Tống Tiểu Ái nheo mắt trông suốt hiếu kỳ nhìn hắn một cái.

Dương Lăng cười nói:

- Nàng cảm thấy ở đây không có ý nghĩa, thì đi ra ngoài đi dạo đi, bên cạnh ta có nhiều binh mã như vậy, cũng chẳng cần nàng ở cùng, Hán Siêu đâu?

Tống Tiểu Ái phủi mông, nhảy xuống tảng đá cười hì hì nói:

- Ta không có người nữa, từ lúc Lý Phó Soái đến, binh mã của ta hoàn toàn giao qua đó, tinh binh do bản thân ta dẫn theo thì vượt núi vượt rừng, cho nên để Tiểu Ngũ chia làm trăm mười tổ, tất cả đều dẫn đi dò thám tình hình. Giờ ta một mình, có thể đi đâu nào?

Trong lòng Dương Lăng chợt sáng lên, đột ngột nhảy phắt xuống nham thạch, nhìn chằm chằm Tống Tiểu Ái, hai mắt sáng rỡ, từng bước áp sát cười nói:

- Nàng vừa mới nói gì? Người của nàng chia làm trăm mười tổ tất cả đều phái đi hết, nàng không còn người mà dùng ư?

- Đây...đây chẳng phải là nụ cười dâm đãng háo sắc đấy ư?

Tống Tiểu Ái có chút nổi cáu, nàng tim đập nhanh giọng run run hỏi:

- Phải...đúng đúng vậy, Đại nhân người muốn làm gì?

Nàng vừa lùi vừa nói, tay thì không biết cầm vào cán đao từ lúc nào.

- Ha ha ha ha...

Trên đỉnh núi truyền đến tiếng cười càn rỡ của Dương Lăng.

Tiếng cười vọng lại từ các dãy núi, cũng thật giống tiếng sói tru...

Năm ngày sau, Tham Tướng Lý Trạch soái lĩnh quân đội rời khỏi huyện Nhung, binh ra khỏi Ấn Bá Sơn, vòng qua phía tây cắt Lã Cáo, Ô Mông, Thừa Nga; Tham tướng Lâm Anh Viễn bộ binh ra khỏi cốc bạo, đuổi đến Nam bộ đóng quân Đương Mang, Việt Tây. Tướng quân du kích Thôi Quý lui từ Đông Bắc xuống núi Cửu Ti, Tây Bắc do Sử Tiêu Hoành chỉ huy binh lính xuất phát; Kim Kê Lĩnh thì giao cho sáu tộc lang binh đóng quân. Các bộ phận binh lính Dương Lăng, Lý Sâm, Tống Tiểu Ái trời tối vượt núi, năm đường đại quân, nối liền như sâu chuỗi, chậm nhanh tương ứng, hỗ trợ lẫn nhau, phối hợp chung sức, làm ra tư thế có thể tấn công bất kỳ hướng nào.

Tam hùng tướng Đô Chưởng Man cũng điều binh khiển tướng, phân chia đóng quân ở các nơi hiểm yếu, làm ra bộ dạng phòng địch ở ngoài Cửu Ti Sơn. Các đường binh mã đi đường xa xôi, còn chưa công đến phụ cận Cửu Ti Thành, người làm chủ công như Dương Lăng đã giao phong với quân Man, Thủ Bị Cận Quốc Anh lĩnh người ngựa bản bộ làm tiên phong, gắng sức công núi, hết mình ác chiến với Man binh.

Sau khi quan binh lui khỏi lại rơi vào hơn mười đạo hàng rào trong tay Man nhân, sau đó lại rơi trở lại vào tay quan binh, quân Man lần nữa lui vào thủ hai vách Cửu Ti Sơn, quan binh công núi, Man phỉ dùng cường cung nỏ cứng, vạn tên cùng bắn, lẫm liệt như điện rơi rớt không ngừng. Quan binh lại đổi xe dù gỗ, Man phỉ đổi đá lớn, gỗ cháy để trấn áp, quan binh lại lui về, song phương một lần nữa rơi vào trạng thái giằng co.

Lúc này các đường binh mã tiến công đường vòng đã lần lượt đến gần Cửu Ti Sơn, Cửu Ti Thành cố gắng xuất tinh binh, phân thủ các đường, lấy một chọi trăm, quan binh tiến thêm cũng phải trả giá bằng nhiều thi thể rãi rác, thương vong cực lớn, quan binh lại chìm vào giai đoạn bị vây hãm khó tiến công, A Đại Vương thở phào một hơi, nhưng vẫn không dám khinh suất, các đường quân thủ sơn nghiêm nghị đợi lệnh, hai bên mệt mỏi bất kham.

Hai ngày nay, bỗng dưng lại trời mưa, sau cơn mưa dầm sương dày đặc, A Đại biết quan binh không thích nghi được với thời tiết, chỉ cần kiên trì thêm hai ngày, quan binh ắt sẽ lui binh, thế là phái người đưa rượu thịt cho quân coi giữ tại các cửa ải hiểm yếu. Khao tam quân, trông có vẻ như phần thắng nắm chắc trong tay.

Mưa xuống, quả nhiên quan binh lui đi một ít, trên nơi cao nhất của doanh trại, liên tiếp hai ngày liền không có cuộc phát động tấn công nào.

Trong đêm đấy, mưa dầm mù mịt. Dương Lăng chọn ra bảy trăm dũng sĩ từ trong lang quân của Tống Tiểu Ái, do Ngũ Hán Siêu, Cát Phan Ngõa Tây dẫn binh, người người eo thắt dây thừng, vai đeo cương đao. Giầy rơm dưới chân, ngậm cây trong miệng, lặng lẽ chìm vào trong màn đêm.

Sương mưa mù mịt, đã là giữa đêm, nếu muốn công núi thì rõ ràng là tự tìm cái chết, các lộ quân Man giết bò giết dê, yên tâm uống rượu, nhưng vẫn phái rất nhiều cảnh vệ, tuy nhiên sắc đêm mưa sương mông lung, đầu cuối chẳng thấy động tĩnh quan binh.

Cát Phan Ngõa Tây dẫn theo bảy trăm lang binh ngậm tăm mà tiến. Leo nhanh hiểm trợ nhau mà lên, lấy sắc đêm, sương mưa để che chắn, lặng lẽ đi qua hai vách núi Cửu Ti, trời còn chưa sáng, bảy trăm dũng sĩ đã đến dưới chân Cửu Ti Thành, bọn họ ẩn nấp trong rừng lặng lẽ nghỉ ngơi, chờ đợi thời khắc quy định đến, đồng thời chuẩn bị thêm một số thứ.

Giờ Cửu Ti Thành quả thật trở thành một quả óc chó. Bảy vạn đại quân của Dương Lăng chia thành năm lộ, đã dụ hết toàn bộ quân chủ lực của Man nhân đi, phân bổ ở các cửa ải hiểm yếu, những Man nhân thủ thành ngoài trừ phụ nữ người già và trẻ nhỏ, những dũng sĩ còn lại cũng không còn nhiều.

Trời tờ mờ sáng, thời khắc rạng sáng là lúc mọi người buồn ngủ nhất, bên ngoài lại không có chút động tĩnh nào, quân thủ thành đang ngã nghiêng ngã ngửa muốn yên tâm đi ngủ. Mấy trăm cái móc sắt bay cùng lúc móc lên thành, từng tên lang binh cùng lúc bám bò lên như linh vượn.

Tiếng hò hét giết chốc vang lên, bọn Man tử hoảng loạn nhảy lên. Không biết từ đâu chui ra nhiều kẻ địch như vậy, điều đáng sợ hơn là những người này căn bản không thấy đường, người nào người nấy đều mặc áo hoa văn xanh lá quái dị, trên đầu đội mũ cổ quái, trên mặt còn vẽ những đường vằn giống hết như lúc bái tế cầu phúc thầy trừ tà đóng giả làm thần ếch vậy.

*****

Thần ếch trong lòng người Man có một vị trí vô cùng thần thánh, những Man tử chưa rõ đầu đuôi tình hình không dám đối kháng với chục nghìn quan binh, càng không dám động thủ với thần thánh, đợi khi bọn họ nhìn rõ đám thần linh này cũng phải dùng đao giết người, cũng biết đổ máu tử vong, đợi khi họ lĩnh ngộ được thần linh này mười phần hết tám chín phần là do quan binh đóng giả thì đại thế đã mất, ba trăm Man binh tinh nhuệ còn lại thủ thành bị giết đến tơi bời tan tác, những lão binh già yếu thì tực thì giải tán hết.

Những lang binh này cũng chẳng vội đuổi theo, vừa châm lửa đốt trại, vừa cướp bóc khắp nơi. Những quan binh các phía vây thành đến thời khắc chỉ định thì cùng nhau công kích vào thành, lần này bọn họ không những toàn lực cướp công, hơn nữa trong quân toàn dùng trống đồng lớn của người Man trợ uy. Đại biểu việc trống đồng của chiến thần chi linh đã vang lên trong quân doanh kẻ địch, khiến cho không ít quân Man trở nên lo lắng sợ hãi.

Trước đó quan binh đã học vài câu tiếng Man, lúc này cùng đồng thanh hò hét:

- Gia Cát Võ Hầu tác pháp, thiên thần đã vứt bỏ các ngươi, mau mau bỏ giới xin hàng, Cửu Ti Thành đã bị công phá.

Quay nhìn về phía Cửu Ti Thành, quả nhiên một làn khói nồng nặc xông lên, vốn dĩ là trống đồng thúc giục sĩ khí quân tâm, lúc này lại khiến người ta nghe thấy hốt hoảng tâm hồn:

Người Hán mời được Gia Cát Lượng, Cửu Ti Thành cũng bị phá, trận này làm sao đánh tiếp? Các lộ quân Man không còn nghe theo chỉ huy của tướng Man, vắt giò lên cổ chạy tan tác. Mười cửa ải hiểm yếu, chí ít có tám nơi không công mà tự phá, khắp núi đồi đều là cảnh quan binh đuổi giết và Man binh tháo chạy.

Quân Man trên hai vách núi Cửu Ti chỉ chống chọi được thêm một lúc, trống đồng phía trước vang lên, ánh lửa hậu trại trỗi dậy, những đá tảng lôi mộc được ném xuống cũng dần vơi đi, quan binh rống trống dậy tinh thần, xông qua hai vách Cửu Ti, giết về bổn doanh Cửu Ti Thành.

Man nhân đại bại, quan binh tiến vào Cửu Ti Thành, một mặt phóng hỏa đốt nhà, một mặt xua quân chém giết. A Đại Vương nghe tin cấp báo kinh hoàng khó hiểu, gã mặc chiếc long bào vương miện tự chế, múa may đại đao đích thân soái lĩnh tâm phúc tử sĩ xông ra ngoài đại vương điện nghênh địch, ngặt nỗi người của gã tuy hung hãn, nhưng không thể chịu nỗi quan binh quân Minh như ong chen chúc tới.

Từ rạng sáng giết đến giữa trưa, A Đại Vương đã lui về thủ Tây Quan Khẩu, lúc này trong thành nơi nơi là ánh hỏa, quan binh đốt cả nhà kho Đại Vương, bên trong đó chất đầy lương thực thóc ngô chất cao như núi, lương thực bị cháy, cũng xem như A Đại Vương mời thần Oa nhập thân, đoạt về Cửu Ti Thành, cũng không tài nào kiên trì cố thủ ở đây nữa.

Lúc này vương miện của A Đại Vương không thấy đâu nữa, long bào trên người cũng rách nát thành từng sợi, mắt thấy kho Đại Vương bị lửa thêu hừng hực, A Đại Vương lệ tuôn đầy mặt, đành lĩnh tàn binh bỏ thành tháo chạy, ra khỏi Tây Quan Khẩu, tháo chạy vào trong rừng rậm thâm sâu.

Lúc Dương Lăng và các chủ tướng Nhị vương tử, Lý Sâm đuổi đến Cửu Ti Thành, kho Đại Vương vẫn còn bốc lửa hùng hục, những kẻ còn phản kháng trong thành không nhiều, quan binh đang thu nạp tù binh. Cửu Ti Thành là sào huyệt A Đại Vương chiếm đóng nhiều năm qua, trong Đại Vương điện có không ít vàng bạc vũ khí, đều bị đám quan binh vơ vét lên người. Vì thế tuy là người nào người nấy toàn thân đẫm máu, đại chiến vừa xong, nhưng thân thể tròn trĩnh đi nhiều.

Không ngờ trong Đại điện còn có đồ sứ thượng hạng từ trấn Cảnh Đức, có thể thấy rằng A Đại Vương tuy là Man nhân, trái lại y rất biết thưởng thức, biết xem hàng, chỉ đáng tiếc gã Man nhân biết coi hàng, đám quan binh kia thì không, những thứ đồ sứ chân quý mỏng manh như giấy, màu sắc như ngọc kia, phần lớn đều bị đám loạn binh ném để bể nát cả.

Dương Lăng đứng trên đại điện đã bị cướp đến trống trơn, hạ lệnh nói:

- A Đại A Nhị Phương Tam, chẳng bắt được tên nào, lập tức lệnh quan binh lục soát truy kích, các trạm kiểm soát ở những nơi trọng yếu phải rà soát thật cẩn thận, không để tên nào chạy thoát.

Chu Nhượng Cận theo sát sau lưng nói:

- Dẫn tướng Man của Cửu Ti Thành bắt được lên đây, lập tức tiến hành thẩm tra. Nhất định phải tìm ra tung tích của Vương huynh ta.

Dương Lăng thầm kêu lên một tiếng hổ thẹn: "Chuyện vụn vảnh này ta lại quên", thế là vội gọi Ngũ Hán Siêu, Tống Tiểu Ái đi dẫn người đến. Thông qua một phen tra khảo, Ngũ Hán Siêu dẫn theo một chuỗi dài tù binh vào điện. Dương Lăng vốn muốn ngồi xuống tra hỏi, nhưng quay đầu nhìn lại, vị A Đại Vương học làm Hoàng đế cũng học đầy đủ thật. Trong Đại Vương điện ngoài trừ thạch đầu làm ghế Đại Vương ra, một cái bàn nhỏ cũng tìm chẳng ra.

Nhìn kỹ cái ghế dựa bằng đá kia, bên trên còn đầy dấu nậy, chắc hẳn bên trên nó có cẩn đá quý châu báu, bị bọn loạn binh cướp mất rồi, nhưng dù sao trên ghế cũng khắc hình con rồng mà, tuy nói thủ công điêu khắc hơi tệ, tướng mạo rồng thạch hơi sầm, Dương Lăng cũng chẳng muốn để người ta có cớ nói, đành phải đứng trong điện, gọi người dùng tiếng Man tra hỏi.

Các tướng Man nghe thấy đều im thin thít, Dương Lăng sai người hỏi tới lui hai lần. Chu Nhượng Cận điên lên, hét:

- Các ngươi còn không mau khai ra tung tích của Vương huynh ta, ta sẽ lôi hết các ngươi ra chém đầu!

Có một Man nhân tuổi tác tương đối cao ấp a ấp úng nói được vài câu, sau đó nhắm mắt khinh miệt quay đầu đi, Dương Lăng hỏi:

- Hắn nói cái gì?

Sĩ binh kia hiểu tiếng Man miệng mồm ấp úng nửa ngày trời, mới nhát gừng nói:

- Ông ta.... ông ta nói triều đình nhân cơ hội diệt bọn họ, mới mượn cớ công núi, Thế tử đã sớm được người Hán của Gia Cát Lượng cứu đi mất rồi. Vậy mà vẫn mạnh miệng nói là nằm trong tay bọn họ.

- Cái gì?

Dương Lăng và Chu Nhượng Cận cùng biến sắc. Đồng loạt tiến lên trước, làm cho tên tiểu binh ngã về sau hai bước:

- Bị người ta cứu đi rồi? Lúc nào?

Sĩ binh đó lại dùng tiếng Man hỏi tướng Man vài câu. Truy vấn uy bức một phen, tướng Man mới trả lời:

- Tin tức Đô Đô Trại bị công phá truyền đến, A Đại Vương liền muốn dùng thế tử để đổi lấy sự an toàn của Cửu Ti Thành, nhưng...người Hán các ngươi đã cứu hắn ra, sau đó lại phái người lên núi kiếm bọn ta đòi người, đây rõ ràng là lấy cớ để tiêu diệt bọn ta mà?

Dương Lăng và Chu Nhượng Cận nghe xong ngơ ngác nhìn nhau, nửa ngày trời, Chu Nhượng Cận mới lắp bắp nói:

- Đại...đại nhân, có thật ngài đã cứu vương huynh ta?

- Không có!

Dương Lăng cảm thấy khó hiểu, chợt lại liếc thấy Tống Tiểu Ái, cô gái nho này vẻ mặt đầy sùng bái, Dương Lăng không khỏi vừa thấy bực vừa thấy buồn cười, hắn lập tức dậm chân nói:

- Nhìn cái gì mà nhìn? Ta cũng đâu biết bay, làm sao mò được vào Cửu Ti Thành mà cứu người hả?

- Nhưng...Từ khi Đô Đô Trại bị tiêu diệt, đến thời điểm này đã gần được một tháng rồi, nếu Vương huynh được cứu, tại sao không tìm chúng ta? Tại sao phía quan phủ không có chút tin tức gì? Đại nhân, người nhất định phải giúp ta tìm ra Vương huynh đấy.

Chu Nhượng Cận vừa mừng vừa sốt ruột nói.

Dương Lăng gật gật đầu, bất chợt hắnnhớ ra vừa rồi dậm chân xuống đất có điều lạ thường, hắn cúi đầu nhìn nhìn, thoắt cái cúi người nằm xuống, mọi người hiếu kỳ nhìn động thái của Dương Lăng, chỉ thấy Dương Lăng cậy lên một đống bùi nhùi và sứ vụn, tỉ mỉ quan sát một lúc, đột nhiên kinh sợ kêu lên:

- Gạch vàng! Đây là gạch vàng.

*****

Một tên sĩ binh bên cạnh nghe xong tức thì đau khổ nhắm tịt mắt lại: Hai cái vòng bạc đang ôm trong người thì đáng giá bao nhiêu tiền chứ? Biết đó là gạch vàng ta đã cậy một mảnh lên giấu đi, còn phải làm lính nữa sao?

- Gạch vàng?

Tống Tiểu Ái cũng hiếu kỳ ngồi xuống, rút đao ra, dùng cán đao gõ gõ mặt đất, nói:

- Không phải vàng chẳng phải gỗ .... không giống vàng, đại nhân.

Dương Lăng cậy lấy viên gạch to lớn trơn bóng nhẵn mịn, hai mắt xuất thần lẩm bẩm:

- Không sai, đây là gạch vàng! Là ngự gạch chỉ có Kim Loan điện mới được trang bị. Thì ra nơi đây, thì ra nơi đây...thì ra là vậy...gã A Đại Vương này cũng học hỏi khá đầy đủ đấy chứ.

Mọi người chẳng ai biết hắn đang lẩm bẩm gì, nhưng đều biết được đây là gạch vàng, dám dùng ngự gạch của hoàng đế, gã A Đại Vương này cũng thật xem bản thân là Hoàng đế thật thụ rồi.

Gã sĩ binh thống khổ khó hiểu kia cũng nhanh chóng bay từ địa ngục lên lại thiên đàng, gã mãn nguyện ôm hai chiếc vòng bạc dày cộm trong lòng, thở phào nói:

- Thế này là đủ...tốt thật!

Thì ra những viên gạch này là do A Đại Vương muốn làm hoàng đế nên đã bỏ ra số vàng lớn để mua, nói như vậy Thục Hiền Vương tạo phản, đúng là giả dối hư ảo? Cũng phải, người của Xưởng Vệ nếu nghe ngóng được phía Tứ Xuyên có người mua bán gạch vàng, ý niệm đầu tiên hiển nhiên là Thục Vương tạo phản, ai mà ngờ được đó là do tù trưởng Đô Chưởng Man mua chứ? Giờ thì tốt rồi, giải quyết xong vấn đề, cũng xem như có thể về Kinh báo cáo kết quả, để hoàng thượng yên tâm.

Dương Lăng nghĩ đến đây, trong lòng vui mừng khôn xiết.

Nhưng hắn đứng dậy ngẩng đầu nhìn, các quan trong điện hiển nhiên không ai quan tâm đến vấn đề gạch vàng:

Tự chế đại kiệu, ô vàng áo xà, tự mình xưng vương, những điều này đã là tạo phản rồi, cộng thêm việc thu mua gạch vàng thì có là gì? Vấn đề là: Thế tử Thục vương đang ở đâu kìa?

Lúc này Dương Lăng mới nhớ ra vấn đề mọi người đang quan tâm, hắn ngượng nghịu cười một cái, đang muốn căn dặn người đi lục soát toàn thành, bất chợt Thôi Quý áp giải vài người Hán xông vào trong điện, lớn tiếng nói:

- Khởi bẩm đại nhân, những người này là sơn tặc lưu dân sống dựa vào người Man, bị bọn ta bắt được thì nói là có đại sự vô cùng quan trọng cần khởi bẩm Khâm sai đại nhân.

Gã nói xong rồi thì nhấc chân lên đá vào mông một tên, mắng chửi nói:

- Tên tiểu tử này còn con mẹ nó uy hiếp ta, nói là chậm trễ đại sự ta đảm đương không nổi, ta dắt bọn chúng đến cho đại nhân xem, nếu không có việc gì quan trọng, chắc chắn sẽ chặt hết mấy cái đầu rùa này cho xem.

Dương Lăng nhìn mấy người Hán đó, Y phục mặc trên người vừa giống Hán vừa giống Man, nhưng diện mạo ngũ quan rõ ràng là người Hán, trong lòng hắn chợt động, liền tiến lên trước hỏi:

- Ta là Khâm sai Dương Lăng mà các ngươi muốn gặp, các ngươi có chuyện gì cần bẩm báo ta?

Mấy tên bị bắt nhìn nhìn trên dưới người Dương Lăng, lại nhìn đám quan trái phải vây quanh. Lúc này mới tin, tên dẫn đầu vội vàng quỳ gối khấu đầu nói:

- Khâm sai đại nhân tại thượng, thảo dân Vương Nhị Cẩu Nhi, mấy người chúng tôi được Thục Tiểu Vương gia điểm hóa, quyết tâm đầu quân triều đình, cho nên âm thầm cứu Tiểu Vương gia ra ngoài, đưa ngài đi ẩn nấp, đáng tiếc Man nhân canh giữ kỹ càng, mãi vẫn không thoát ra được, chúng tôi...

Gã còn chưa nói xong, các quan viên đã cùng vây quanh. Chu Nhượng Cận xông lên trước nhất, vẻ mặt ửng đỏ, kích động quát:

- Ngươi nói cái gì? Vương huynh ta được các ngươi cứu rồi sao? Huynh ấy đâu, mau dẫn ta đi gặp huynh ấy!

Vương Nhị Cẩu Nhi không biết người này là ai, nhưng dù sao ai trong nhà này nói thì gã cũng phải nghe, vội vàng đáp lời, dẫn mọi người ra khỏi đại vương điện, rẽ ngang rẽ dọc vòng đến nơi bọn họ trú ngụ.

Dọc đường nghe mấy người này nói, mọi người cũng sơ lược hiểu được tình hình. Thì ra Thế tử Chu Nhượng Hủ bị A Đại Vương giả ý mời gọi y đàm phán, dụ y vào trong núi bắt làm con tin, trái lại cũng khá xem trọng vị phạm nhân này, hy vọng vơ vét được một món hời lớn từ trên người Thế tử. Ông ta cảm thấy những người coi ngục đều là người Man không biết tiếng Hán, cho nên cố tình tìm vài người Hán phạm án chạy lên núi đi hầu hạ người.

Chiếu theo cách nói của bọn họ, Tiểu vương gia đó là người tài học uyên thâm, rất biết giáo hóa, thường xuyên nói đạo làm người, đối nhân xử thế cho bọn họ nghe, khiến bọn họ xúc động, đợi khi Lăng Tiêu Sơn thất thủ, Đô Đô Trại lại thất thủ, mấy người này lo sợ, cảm thấy Tiểu Vương Gia nói rất có đạo lý, thế là được tiểu Vương gia điểm hóa, lấy rượu chuốc say Man binh canh ngục, cứu thoát y ra, sau đó giết chết người Man đó, thi thể cũng ném đi.

Man nhân tuy rằng kính cẩn nghe theo, nhưng không biết nói lời a dua xu nịnh, những người này miệng mồm lò xo, thường xuyên tâng bốc A Đại Vương như thần tiên, cho nên rất ư tín nhiệm bọn họ. Thông qua một phen quỷ biện của họ, A Đại Vương không ngờ chẳng chút nghi ngờ họ, huống hồ từng phái người lục soát nơi ở bọn họ, cũng đích thị chẳng có gì đáng ngờ.

Vừa hay tin Dương Lăng là Gia Cát Khổng Minh hạ phàm đã lan truyền từ miệng người này sang người kia rồi truyền đến trên núi, hai bên đối chiếu, mấy người Hán này cũng nhân cơ hội châm dầu vào lửa, chuyện Dương Khổng Minh sử dụng ngũ quỷ vận chuyển đại pháp cứu thoát thế tử Thục Vương như ván đã đóng thuyền.

Thấy chẳng ai hoài nghi nữa, mấy người này sợ Tiểu Vương gia ẩn nấp trên núi bị dã thú ăn thịt, vội vàng lại lén lút đón về giấu trong hầm nhà.

Đám người Dương Lăng vừa nghe, vừa đi theo họ vội vàng bước đi, đến nơi, mấy tên người Hán vội xốc tấm da thú hôi tanh lên, kéo tấm ván gỗ rồi gọi to:

- Tiểu vương gia, Khâm sai đại nhân bọn ta đến đón người, người mau ra ngoài đi.

Một lúc sau, cái thang chuyển động, một gương mặt trắng bệch lộ diện từ trong động, nheo mắt nhìn mọi người. Chu Nhượng Cận nhìn kỹ một cái, vui mừng hô lên:

- Vương huynh, vương huynh, quả nhiên huynh còn sống, trời có mắt thấy!

Người đó vẻ mặt thanh tú, cũng có bảy phần giống Chu Nhượng Cận, chỉ có đều khí sắc hơi kém, lúc này y cũng nhìn rõ được Chu Nhượng Cận, không kiềm được vui sướng thốt lên:

- Cẩn đệ, mọi người quả thật đã đến rồi.

Chu Nhượng Hủ ùa ra khỏi động, hai huynh đệ ôm chầm lấy nhau, không khỏi nước mắt ràn rụa.

- Nghe nói Thế tử đã nhiều mặt cảm hóa những người Hán ăn nhờ Man tặc, khiến chúng giác ngộ, xả thân cứu người, không biết Thế tử rốt cục đã dùng cách nào để điểm hóa đám tặc nhân này buông bỏ đồ đao, lập địa thành phật?

Mấy người cùng đi bộ xuống núi, Dương Lăng vừa đi vừa nói chuyện với Chu Nhượng Hủ đi bên cạnh.

Đã là ngày thứ ba rồi, A Đại Vương chạy đến sau Ngọc Bình Đôn thì bị lang binh bắt giữ. Để đề phòng vạn nhất Dương Lăng đã không áp giải phạm nhân về Kinh, trực tiếp chém đầu trình lên Kinh Thành. Phương Tam chạy đến Mẫu Trư trại cố chống đỡ, bị quan binh dùng tên bắn chết, tam hùng tướng Đô Chưởng Man từ nay chỉ còn lại A Nhị là không rõ tung tích.

Dương Lăng thiết lập Phủ vệ binh ở Cửu Ti Thành, quan binh và tù nhân dần rời khỏi núi, bọn họ là đám người ra khỏi núi sau cùng.

Thế tử đã thay nho phục, lúc này không chỉ diện mạo, tinh thần, khí chất cũng giống hệt như Chu Nhượng Cận, chỉ là nhìn có vẻ già dặn hơn một chút. Tuổi tác tuy không lớn, nhưng cũng có nét già dặn chín chắn, hoặc giả là do trưởng tử trong nhà, thường xuyên thay Thục Vương xử lý công vụ nên hình thành tật này chăng, cũng vì vậy mà Dương Lăng không hỏi gì y, cho đến khi cùng đi xuống núi, tâm trạng mọi người rất thư thái, Dương Lăng mới giả vờ vô ý hỏi câu hỏi luôn hiếu kỳ trong đầu.

Chu Nhượng Hủ vẫn cái vẻ mặt nghiêm túc ít cười nói. Y nhẹ nhàng vuốt cằm, thản nhiên nói:

- Cũng chẳng có gì, kể ra cũng phải cảm tạ Khâm sai đại nhân, cái ta dùng để điểm hóa mấy tên sơn tặc, không gì hơn là tiền vàng, mỹ nữ, công danh. Vốn dĩ bọn họ còn có chút do dự, nhưng sau khi đại nhân công hạ Đô Đô Trại, ít nhất ta lại có thêm một sinh mạng, thế là bọn họ đại triệt đại ngộ thôi.

Dương Lăng ngạc nhiên, tức thì cất tiếng cười to:

- Thì ra Thục vương thế tử, cũng là người dễ gần như vậy.

Chuyện Tự Châu đã xong, một trong những người cuối cùng của tam hùng tướng Đô Chưởng Man là A Nhị chạy đến Đại Bàn khẩu Quý Châu, cũng bị thủ quân bắt lấy, trảm tại chỗ, lấy thủ cấp trình lên, phản loạn của Đô Chưởng Man bị Dương Lăng lấy thế lôi đình vạn quân triệt để hóa giải, từ đó cũng khó lòng hình thành lại quy mô tạo phản.

Các bộ phận quân đội luận công ban thưởng, lần lượt trở về nơi đóng quân. Triều đình cũng hạ ý chỉ, chính thức bổ nhiệm Yên Cao Tài làm Tự Châu Lục huyện Tuần phủ sứ, tiết chế quân chính luật phú học chư hạng sự vụ địa phương. Dương Lăng hứa hẹn với y: Trong thời gian ba năm, để Yên Cao Tài thống trị một phương, đợi sau ba năm hết nhiệm kỳ, sẽ phái quan viên thế chức cho y, đề cử y vào Kinh làm quan.

Dương Lăng và Chu Nhượng Hủ, Chu Nhượng Cận cùng Tống Tiểu Ái quay về Thành Đô, Yên Tuần Phủ tiễn đến một chỗ núi cao, Dương Lăng dừng ngựa quay đầu nói:

- Yên đại nhân, tiễn quân nghìn dặm, cuối cùng cũng phải chia tay. Sự vụ Tự Châu bận rộn, nơi nơi cần đại nhân phí sức lao tâm, mời ngài dừng bước!

Yên Cao Tài mỉm cười vái chào, thoải mái nói:

- Dạ vâng, ty chức cung tiễn Khâm sai đại nhân, Thế Tử, Nhị Vương Tử, Tống tổng Binh và Chư vị đại nhân.

Dương Lăng khẽ mỉm cười, quay đầu quơ roi ngựa quát:

- Cha!

Người ngựa đại đội rời đi xa, quay đầu nhìn, Yên Tuần Phủ vẫn đứng trên đồi cao đưa tiễn.

Đang đi về phía trước, Tống Tiểu Ái đột ngột chỉ về vách núi bóng loáng đối diện sông, vui mừng nói:

- Đại nhân, ngài mau nhìn kìa!

Dương Lăng ngẩng đầu nhìn, chỉ thấy một mặt đá xanh như gương, có một chữ đỏ to đùng, hành thư mãnh mẽ có lực.

Bình Man Bi

Minh Chính Đức nguyên niên, tháng mười đã đến, Khâm Sai Tuần Thú Đại Thần Dương Lăng, Thục Vương Tử Chu Nhượng Cận, Đô Chỉ Huy Sử Lý Sâm, Bố Chính Sử Tham Chính...Bặc Vương Sơn, Đồng La Lĩnh, Lăng Tiêu Thành, Đô Đô Trại liên tiếp chiến tranh, thế như chẻ tre, đại quân hội sư tại Cửu Ti Thành.

Đương thiên binh đại tiệp, vi kinh lược vạn thế chi hùng đồ dã.

Duy thì phong quyển trường vân, nhật khai âm cốc.

Tương dữ thù thương tuyệt đỉnh, dược kiếm huyền nham; phủ thị vạn táo tinh đồn, man sào cúc vi tiêu thổ; vọng tây nam chư di ách tắc, tận tại mục trung.

Thành thiên cổ kỳ quan, thị dụng lặc thạch, dĩ chí bất hủ.

Tự Châu Tuần Phủ Sử Yên Cao Tài ngâm thơ ký sự, lưu niên thiên cổ.

Đãng khấu thần binh xuất tiễu bích, đồng lai bễ nghễ tiếp câu trần.

Phù tang nhật xuất càn khôn tích, ngọc lũy vân đôi hổ báo đồn.

Ốc thổ dĩ quy thần vũ cống, trung hưng trọng thác quỷ phương tân.

Hoan hài tụy lực chư văn vũ, thắng quân hồi thì vạn hác xuân.

Crypto.com Exchange

Hồi (1-477)


<