← Hồi 463 | Hồi 465 → |
Lộ trình thi đấu trong vòng 70 dặm, đối với những kỵ sỹ này mà nói không phải là đoạn đường dài. Khi các đấu thủ cuốn bụi mà đi, xa xa, hai cánh có vô số mục dân cũng sải lưng ngựa hưng phấn đuổi theo.
Dương Lăng thấy tình cảnh này, trong lòng cũng thầm thấy yên tâm. Các đấu thủ không có yên ngựa, bàn đạp, trên người cũng không có vũ khí, chỉ dựa vào thân thủ cá nhân, cho dù có người trong lòng mang ý xấu, nhưng ai có thể là đối thủ của ba cao thủ trong ngoài nhà Hồng Nương Tử, Kinh Sát Thần này? Cũng loại trừ mục dân đi theo sau cũng đã có người có khả năng phóng ám tiễn.
Tất cả mục dân tới tham gia thịnh hội chen chúc ở đoạn cuối hành trình thi đấu của đại hội, nghển cổ lên nhìn về bóng người đầu tiên xuất hiện phía xa. Ngay cả Bạch Âm và A Cổ Đạt Mộc cũng căng thẳng đứng trên đài cao nhìn về phía xa. Dù sao, đây cũng không phải là trận đấu bình thường. Nó liên quan tới vinh quang một đời gia tộc của họ.
Mà lúc này, Dương Lăng lại thản nhiên quay trở về doanh trướng, dặn người bày rượu ngon thịt ngon, chuẩn bị ăn trưa. Thành Khởi Vận đang xem trận đấu, bỗng nhiên quay về trướng, tháo dải lụa trắng trên mặt xuống cười nói:
- Đại nhân quả là tài giỏi, không ngờ đã biết trước kết quả nhanh vậy sao?
Mày liễu thanh tú, xinh đẹp tuyệt trần, Dương Lăng ngắm nhìn bộ dạng vui vẻ của nàng nói:
- Xem thì thế nào chứ? Chúng ta trái phải cũng không thể so được với kết cục của trận đấu. Nó là cái gì? Chung quy lại là cái gì, thủ hay không thủ ở đó, kết quả cũng vẫn thế. Như thế thì có gì phải vội chứ?
Hắn đặt đôi đũa trước mặt Thành Khởi Vận, nói:
- Công phu của chúng ta ở bên ngoài, không ở trong trận đấu. Phải chú ý quan sát động tĩnh của các bên, đặc biệt là Bạch Âm. Bất luận họ có động tác hay không, trước khi trận đấu kết thúc, hành động của chúng ta vẫn phải triển khai. Đại hội Na Đạt Mộ lần này, người chiến thắng cuối cùng không phải là người đoạt được mũ tam nghệ, ôm người đẹp, mà là chúng ta.
Thành Khởi Vận mỉm cười, ngồi xuống ghế. Nàng vẫn chưa nói cho Dương Lăng biết chuyện liên minh giữa mình và Hồng Nương Tử bàn bạc với nhau liên hôn với bên ngoài. Giang sơn dễ đổi bản tính khó dời, mặc dù hắn hạ lệnh không tiếc bất cứ giá nào, nhưng thủy chung vẫn không phải là người không từ mọi thủ đoạn.
Nói cho hắn biết chuyện trước, một khi hắn đưa ra mọi cách để ngăn cản, việc mình tập trung toàn bộ tài lực ở Đông Bắc từ hơn một năm trước, mở rộng thế lực và ảnh hưởng của Dương gia sẽ tan tành theo mây khói. Trước tiên phải làm việc trước, để nó không thể xoay chuyển được nữa. Tới khi đó vì Dương gia, vì hàng ngàn vạn bộ hạ trung thành với hắn, hắn không muốn đồng ý cũng không được. Cái đó gọi là khoác hoàng bào, đại khái là như vậy.
- Hắn có thể che chắn cho nữ nhân Hồng Nương Tử không giống phụ nữ kia, lẽ nào lại không thế thay ta gánh vác một lần? Huống hồ người ta là vì hắn chứ.
Nghĩ tới Dương Lăng ban đầu đối với Thôi Oanh Nhi đầy dũng cảm, dũng cảm đối đầu, dù nói trong lòng có nhiều duyên do, nhưng trong lòng Thành Khởi Vận vẫn có chút chua chát.
Sườn dê nướng màu vàng, đùi dê hấp cách thủy béo ngậy, mềm, chân dê kho tàu, thịt dê cầm tay, đương nhiên cũng không thể thiếu được dấm chua, hương vị dân dã. Mùi thơm xông lên mũi, không có sự tinh xảo hoa mỹ của ẩm thực Trung Nguyên, nhưng phong vị lại rất khác biệt và ngon miệng.
Đặc biệt là trong tiếng hân hoan của mục ca và tiếng kêu của trâu bò, khi ngắm nhìn thảm cỏ xanh biếc, hương vị độc đáo của món ăn đó dường như cũng càng thể hiện rõ ràng hơn. Dương Lăng bỗng phát hiện thấy có thể món ăn mỹ vị không chỉ có Thành Khởi Vận, còn có phong cảnh ở Tắc Ngoại. Nét thô sơ và nguyên thủy của Tắc Ngoại, cùng với sự nho nhã và xinh đẹp của Thành Khởi Vận hòa quyện lại, khiến cho người ta càng muốn ăn hơn.
Dương Lăng cầm con dao sắc bén lên, cắt miếng vú dê có dính cả xương và thịt xốp giòn thành mấy miếng, dùng mũi dao xiên một miếng mỡ màng nhất đặt vào đĩa Thành Khởi Vận. Thành Khởi Vận thì rót cho hắn một ly rượu vang Tây Vực đỏ như máu, trong lòng tính toán chủ ý, thấp giọng nói:
- Đại nhân cứ yên tâm, luận về tâm cơ, người trên thảo nguyên chung quy lại cũng còn kém thua một bậc. Ly gián, trừ gian, chỉnh hợp, ta tin chắc nhất định có thể làm được thuận lợi. Nhưng, ta lo lắng là một khi Ngân Kỳ thành công, chúng ta phải làm thế nào khống chế được thế lực của cô ta trong tay?
Một sợi dây thừng có thể trói được một con tuấn mã. Nhưng nếu sức mạnh của nó lớn hơn một con giao long, vậy thì sợi dây thừng không thể khống chế được nó. Đại nhân không cần phải vì cô ta là phụ nữ mà xem nhẹ lực lượng của cô ta. Khi một bộ lạc thảo nguyên lớn mạnh mà thống nhất xuất hiện, khuếch trương ra ngoài là điều không thể tránh được. Đó không phải là chuyện mà hai người đứng đầu có thể quyết định được, mà là ý chí của cả bộ lạc thảo nguyên.
- Chụp không được, vậy thì cưỡi đi, khống chế nó, để nó khuếch trương theo hướng của chúng ta mong muốn!
Dương Lăng cười nói.
Hắn hớp một ngụm rượu ngon, nói:
- Di dân ở bên cương, mở thị trường thông thương, hội nhập văn hóa, dung hợp dân tộc, là một chuyện lâu dài, nhất thời thì không thể nhìn thấy được hiệu quả. Ta đã từng suy nghĩ xem có nên làm theo một số phương pháp của một số bộ tộc Ba Thục hay không, đặt lưu quan ở cả thảo nguyên, xây dựng hộ tịch, xây dựng thành thị, đẩy nhanh tốc độ dung hợp.
Nhưng họ là dân tộc du mục, không có chỗ ở cố định. Phương thức quản lý này trong điều kiện giao thông và liên lạc hiện nay mà nói thì không thiết thực. Dẫu người tài giỏi hơn cũng không làm được. Thành Cát Tư Hãn lập nên một đế quốc, cũng chỉ có thể phân phong nó cho con cháu, họa thành các Tiểu Hãn quốc, cuối cùng cũng sụp đổ.
Bá Nhan Khả Hãn dùng vũ lực lớn mạnh thống nhất Thát Đát, xây dựng sáu vạn hộ tả hữu hai cánh, nhưng lại không có ly gián của chúng ta, vương quốc của hắn ta cũng có thế lực đầy dã tâm, sớm muộn cũng xảy ra nội chiến. Muốn thay đổi tất cả những điều này, phải thay đổi thói quen tồn tại của du mục, du săn đã hình thành hàng trăm nghìn năm của họ. Đây không phải là chuyện dễ dàng, huống hồ khí hậu, lượng mưa, điều kiện đất đai của thảo nguyên phương bắc cũng quyết định đại bộ phận không thích hợp phát triển nông nghiệp.
Muốn nắm được lực lượng lớn mạnh có thể hình thành chiến lược này trong tay bất kỳ khi nào, để nó thành vật sở hữu của mình, tuyệt đối không thể chỉ dựa vào vũ lực của chúng ta lớn mạnh và quan hệ liên minh giữa hai bên. Muốn ổn định trong thời gian dài, dưới tiền đề tăng cường thực lực của bản thân triều ta, một là phải tăng cường niềm tin và cùng tồn tại của họ đối với người Hán chúng ta. Hai là tìm cho họ một khu đất để phát triển nông nghiệp thích hợp, để họ định cư.
Dương Lăng mỉm cười nói:
- Làm xong việc đầu tiên, thảo nguyên chỉ có ngựa, trâu, dê. Họ không có lá trà, vải dệt, không thể tinh luyện kim loại, thiếu ngũ cốc hoa màu. Họ chỉ có thể ỷ lại vào đồ của chúng ta. Trước đây triều đình đã có thủ đoạn khống chế những thứ này ở Tắc Bắc, bộ tộc Tây Vực. Hiện giờ xét về mặt phát triển Tây Vực, còn không bằng mở rộng kinh doanh buôn bán của nhân dân. Cuộc sống của họ tràn ngập sản phẩm của người Hán. Đó mới thực sự không thể tách rời khỏi chúng ta.
Chuyện thứ hai thì có hơn một chút, đất đai Quan Ngoại chủ yếu thích hợp phát triển nông nghiệp là ở phía đông. Ở đây hiện tại là Vệ Sở Đại Minh và dân Hán, người Nữ Chân, người Mông Cổ Đóa Nhan Tam Vệ phân chia thiên hạ. Tuy nhiên ta không muốn giao ở đây cho họ, còn cần phải nghĩ cách để họ rời khỏi nơi đây, tăng khả năng khống chế của triều đình ở đông bắc.
Nô Nhi Can Đô Ti lại tới Đô Chỉ Huy Sứ ti Liêu Đông, mãi cho tới khi tới Quan Nội, trải dài mấy ngàn dặm. Các Vệ Sở bị bộ lạc và người Nữ Chân của Đóa Nhan Tam Vệ ngăn cách, hai bên không thể cứu viện lẫn nhau. Giao thông trạm dịch Đại Minh cũng chịu ảnh hưởng.
Chỉ cần Đóa Nhan Tam Vệ rời khỏi đây, thông đạo phía bắc Đại Minh sẽ thông thuận khác thường. Phải mất mấy chục năm trời, người Nữ Chân sẽ hoàn toàn Hán hóa, Quan Ngoại sẽ không phải là Quan Ngoại nữa, Trường Thành cũng không phải là biên giới nữa. Kinh sư thiên tử trấn thủ sẽ biến thành hoa viên trung đường của Đại Minh mà không phải là môn hộ mà bất kỳ lúc nào cường địch cũng có thể xông vào.
*****
Thành Khởi Vận nâng cằm lên, say đắm ngắm nhìn thần thái hưng phấn của hắn, mỉm cười nói:
- Mặc dù người nghĩ chu đáo rồi, Đóa Nhan Tam Vệ chắc chắn sẽ nghe theo sự chỉ huy của người sao? Nếu họ chuyển tới ở nơi hàng trăm năm, rất khó đấy.
- Không khó chút nào! Bọn họ co rút vào một góc, không thể chống lại Thát Đát và Ngõa Lạt được. Một khi đã tiêu diệt Bá Nhan, Hỏa Si và Diệc Bất Lạt rồi, cả vùng thảo nguyên rộng lớn chính là lãnh địa của họ, thiên về phía đông. Họ không thể khống chế được nhiều bộ lạc như vậy, lãnh đạo chủ chốt của Đóa Nhan Tam Vệ xuất phát từ nhu cầu lợi ích của bản thân mà cũng cần phải di chuyển tới thung lũng thảo nguyên.
Di chuyển tới nơi đâu là tốt nhất? Sông Oát Nan là lãnh địa của Thành Cát Tư Hãn anh hùng vĩ đại nhất trên thảo nguyên. Là thánh địa trong mắt người Mông Cổ. Nếu là bạn của họ, khéo léo đề nghị họ di chuyển tới sông Oát Nan, ta nghĩ nữ vương Ngân Kỳ không thể từ chối được.
Dương Lăng bật cười nói:
- Đồng cỏ ở lưu vực đó phong phú đa dạng, men theo khu vực thích hợp nông canh, thiết lập nền tảng cố định của thành phố, dạy họ trồng cấy hoa màu, có thu hoạch ổn định. Tộc người không cần tất cả mọi người đều phải làm ruộng, chăn thả. Cùng với những ngành nghề khác, thành phố cũng thực sự được thành lập.
Không nên xem thường ý nghĩa của chuyện này. Nông canh và thành thị cố định là thực sự dẫn dắt họ hướng tới văn minh, trên cơ sở hòa bình chung sống với chúng ta.
Dương Lăng nhìn ra ngoài trướng, phía xa đang có một chiếc áo bào màu tươi tắn trên người dân du mục, cưỡi ngựa phi về phía doanh trướng của nữ vương Đóa Nhan. Dương Lăng chỉ về phía y nói:
- Nàng xem, mã đăng dưới chân của hắn ta, dù là đồ vật rất nhỏ bé, căn bản không là gì cả. Nhưng chính là sự xuất hiện của nó, khiến cho dân tộc trên lưng ngựa từ khi phát minh ra tới này đều là vũ lực đáng sợ mà bất kỳ quốc gia nào cũng không dám coi thường.
Từ Hán Đường tới nay, sự phát triển của Trung Nguyên và vận mệnh quốc gia đã có bao nhiêu lần chịu ảnh hưởng của dân tộc phương bắc? Đại đế quốc Thành Cát Tư Hãn quét ngang phương tây, đã thay đổi cục diện của thế giới này, khiến cho vô số quốc gia bị tiêu diệt, ra đời. Cả thế giới đều vì nó mà thay đổi. Thậm chí, không có bất kỳ đế quốc vĩ đại nào có lịch sử lớn mạnh như vậy, ảnh hưởng sâu rộng như vậy. Nếu không có phát minh của nó, vậy thì từ mấy nghìn năm trước cho tới nay, nàng có thể tưởng tượng thiên hạ có bộ dạng thế nào không?
Thành Khởi Vận nghe mà mê mẩn cả người, từ trước đến giờ chưa có ai từng nghĩ tới sức mạnh của dân tộc trên lưng ngựa. Diễn biến của cả thiên hạ và sự xuất hiện bàn đạp nhỏ có mối quan hệ tất yếu và ảnh hưởng sâu rộng như vậy. Suy nghĩ của hắn rất ly kỳ, lại khiến cho người ta không thể không tín phục.
Dương Lăng nói:
- Cho nên, đôi khi làm việc, nàng cũng không cần các điều kiện đều được chuẩn bị sẵn sàng, các phương diện đều được tính tới. Cho dù nàng có tính tới, bằng thực lực của nàng cũng không chắc đã làm được. Nếu nàng muốn ngồi chờ tất cả các điều kiện đều được chuẩn bị sẵn sàng, vậy thì mãi mãi không thể xuất hiện những điều kiện cần thiết đó. Chỉ cần một hai phương diện, một hai điều kiện là được rồi, những thứ khác đương nhiên có thể thôi thúc hóa ra sự biến đổi.
Cũng giống như sự xuất hiện của bàn đạp, đã thay đổi lực lượng nào đó vốn không đáng kể, từ đó đã thay đổi thế giới, dẫn tới ảnh hưởng về chính trị, kinh tế, quân sự, văn hóa và mối quan hệ với các chủng tộc khác. Về mặt thông thương đường biển Giang Nam, ta đã mang tới phương thức nông canh kiểu mới. Đó cũng chỉ là một chiếc bàn đạp mà thôi. Chỉ dựa vào nó, đương nhiên không thể thay đổi được cả vận mệnh đất nước. Nhưng, vì vậy mà nó đã dẫn tới sự biến đổi về mặt kinh tế, văn hóa, kỹ thuật, chế độ, tư tưởng và các phương diện mang tính chất dây truyền.
Thành Khởi Vận nghe thấy thế cái hiểu cái không. Nàng cũng có chút không hiểu hết được những từ ngữ mà Dương Lăng nói ra, nhưng trong lòng lại rất hiểu ý tứ mà hắn nói. Nàng không thể không phục suy nghĩ thấu triệt của Dương Lăng.
Dương Lăng đưa một miếng sườn dê tươi ngon, còn dính chút máu vào miệng, mỉm cười nói:
- Ta bán cho họ các loại thương phẩm của người Hán, để họ tiếp nhận phong tục tập quán của người Hán. Ta để người Hán tạp cư và đồng hóa, để họ tiếp nhận tư tưởng và văn hóa của người Hán. Ta dùng nông canh và thành thị để họ dần thoát ra khỏi cuộc sống vốn có của mình, thoát khỏi cương ngựa, biến thành chú ngựa thuần ....
Dương Lăng mỉm cười mà không nói, Thành Khởi Vận lườm hắn một cái nói:
- Vận Nhi dù có vắt óc, bất quá cũng chỉ muốn giết chết mấy người bọn họ. Còn đại nhân lại nghĩ ra cách "tiêu diệt" toàn bộ dân tộc người ta, cũng không biết là ai độc ác hơn ai.
Dương Lăng cười nói:
- Điều này đối với sự sinh tồn và vận mệnh tương lai của họ mà nói, kỳ thực chẳng phải là chuyện tốt sao? Cuộc sống của người du mục nhìn thì rất lãng mạn, kỳ thực lại tàn khốc vô cùng. Sa mạc, bão tuyết, ôn dịch, nạn sâu bệnh, hạn hán, có thể làm hại bất kỳ lúc nào khiến cho những người du mục này phải rơi vào đường cùng. Họ ngay cả nhân khẩu cũng không thể tùy ý sinh sôi nảy nở, chỉ dựa vào chăn thả và săn bắt, không thể duy trì được sự tăng trưởng về nhân khẩu của họ.
Lẽ nào vứt bỏ hoàn toàn một dân tộc có tiến trình lịch sử không phù hợp với văn minh, giữ lại cái lạc hậu và tập tục xấu của họ mới là tôn trọng và bảo vệ đặc tính dân tộc của họ? Ta thấy đó là điều tất yếu, càng không hề đáng tiếc. Vứt bỏ chẳng qua là một dấu ấn của một dân tộc lạc hậu. Kết quả là đưa dân tộc họ hướng tới hòa bình hạnh phúc.
Thành Khởi Vận mỉm cười nói:
- Người ta nói không lại người. Ừ ... như vậy, khi cô ta di chuyển tới sông Oát Nam, Bạch Y Quân đương nhiên sớm đã ổn định ở đó rồi, xây dựng thành trì rồi. Phương bắc có Nô Nhi Can Đô Ti, có hàng chục vạn di dân tổ thành đoàn dân cường trán làm lá chắn, lại cộng thêm giao thông từ kinh sư tới phía bắc đã thuận lợi, Vệ Sở đã hình thành một phòng tuyến liên tục. Đương nhiên không ngờ Đóa Nhan Vệ cũng sẽ có dã tâm khác uy hiếp thật sao?
Thấy Dương Lăng khẽ gật đầu, Thành Khởi Vận đảo đảo mắt nói:
- Sau đó, ổn định hậu phương Vệ Sở Đại Minh là có thể tiếp tục khuếch trương về phía bắc sao?
Dương Lăng bổ sung nói:
- Quá trình khuếch trương này đương nhiên không thể chỉ có quan binh Vệ Sở của Đại Minh chúng ta. Ta có thể trói nữ vương Đóa Nhan vào chiến xa của Đại Minh chúng ta, dùng lợi ích chung để dụ dỗ chiến sỹ của họ cùng chúng ta mở mang bờ cõi. Trong quá trình cùng nhau chinh phục, dung hợp lẫn nhau.
Thành Khởi Vận cười nói:
- Cũng giống như đại nhân kéo phú thân hào thương Giang Nam, các đại hộ giàu có theo phép thương thuyền Dương gia chúng ta.
Dương Lăng vuốt cằm mỉm cười nói:
- Nàng thấy thế nào?
Thành Khởi Vận thản nhiên nói:
- Rất tốt!
Trong lòng nàng thầm thêm một câu:
- Chiếc thuyền này phải do người tự mình cầm lái đấy!
Khoa Nhĩ Thấm trên thảo nguyên. Những thổ dân Khắc Lý Diệp Đặc Ngạc Thác Khắc Địa đang nhân lúc đồng cỏ và nguồn nước dồi dào chăn thả bò dê. Bò dê còn nào con nấy béo mập, to khỏe. Vô số con cừu đi theo đàn bò dê. Dê kêu be be, sức mạnh súc vật lớn mạnh, khiến cho những người chăn nuôi cảm thấy vui vẻ. Lời ca hát vui mừng vang lên trên đồng cỏ.
Bộ tộc Khoa Nhĩ Thấm chia ra thành hai cánh trái phải, tổng cộng có mười ba Ngạc Thác Khắc (Ngạc Thác Khắc có nghĩa là bộ lạc), gần mười sáu vạn người, là một lực lượng tương đối lớn mạnh trên thảo nguyên. Bá Nhan Khả Hãn nhất thống Mông Cổ, hợp nhất các bộ lạc lại thành hai cánh trái phải, tổng cộng sáu vạn hộ. Chỉ có thảo nguyên Khoa Nhĩ Thấm không ở trong mục này.
Do vì trong quá trình Bá Nhan thống nhất thảo nguyên, họ kiên trì ủng hộ Bá Nhan, vì sự thống nhất của y mà lập bao công lao hiển hách. Cho nên, Bá Nhan Khả Hãn tôn xưng bộ lạc này là " A Ba Dát Khoa Nhĩ Thấm". Ý nghĩa chính là thúc phụ Khoa Nhĩ Thấm, làm một bộ lạc độc lập. Trên thảo nguyên Thát Đát, nó so với Bá Nhan Khả Hãn gần như là địa vị tôn sùng. Thậm chí nó còn có quyền quản hạt hàng vạn hộ lệ thuộc Bá Nhan Ngột Lương Cáp.
Bộ lạc Khoa Nhĩ Thấm lệ thuộc vào huynh đệ cùng mẹ của Thành Cát Tư Hãn Cáp Tát Nhi Hệ. Trong số tất cả huynh đệ và con cháu của Thành Cát Tư Hãn, đặc biệt xem trọng Cáp Tát Nhi Nhất Hệ. Đối với thế hệ con cháu này của họ đều được trao tặng quan vị và phong hiệu cao. Trong toàn thể thúc bá và huynh đệ họ, Ngột Lỗ Hắc (đại thủ lĩnh) của Thành Cát Tư Hãn hệ chỉ khiến cho Ngột Lỗ Hắc của Cáp Tát Nhi được liệt vào tông vương. Những người khác đều liệt vào Dị Mật (quý tộc bộ lạc). Ân sủng khác thường này khiến cho con cháu Cáp Tát Nhi cảm kích vô hạn. Họ luôn trung với Đại Hãn Mông Cổ hậu duệ Đại Nguyên, không thể lay chuyển được.
Thực lực dũng mãnh của họ, lại cộng thêm địa vị siêu nhiên, khiến cho họ luôn có điều kiện may mắn trên thảo nguyên này. Bất luận là Hoa Đương hay Hỏa Si, hoặc là Diệc Bất Lạt đều không muốn dễ dàng cuốn vào chiến hỏa của Khoa Nhĩ Thấm. Mà Bá Nhan Mãnh Khả do vì bất ngờ giết chết Hoa Đương, cướp lại lãnh địa của mình, cũng không xin chi viện của bộ lạc Khoa Nhĩ Thấm nữa. Cho nên, bộ lạc của họ là nơi duy nhất không bị chiến hỏa lan tràn trong cuộc chiến tranh bá thảo nguyên này.
Tuy nhiên, không hề nghi ngờ là một khi Bá Nhan Mãnh Khả xin cầu viện từ bộ lạc Khoa Nhĩ Thấm, chủ lĩnh của họ chắc chắn sẽ đứng về phía hậu duệ trực hệ Thành Cát Tư Hãn. Khi đó, chiến hỏa cũng sẽ thiêu cháy thảo nguyên Khoa Nhĩ Thấm. Nhân lúc bây giờ tạm thời yên bình, họ phải cố gắng tích lũy lực lượng và lương thảo, để ứng phó với khả năng chiến hỏa liên miên.
*****
Khắc Lý Diệp Đặc Bộ có khoảng hơn chín nghìn người. Dưới sự phân chia của tộc trưởng, chia ra thành ba khu vực chăn nuôi lớn lần lượt chăn thả bò dê. Bộ này hơn ba nghìn người, du mục ở gần thảo nguyên Ngõa Lạt.
Sắp tới trưa rồi, mặt trời đã đứng bóng, ánh nắng mặt trời có chút chói mắt, hàng trăm nóc doanh trướng phân tán trên thảo nguyên. Phía trên nóc trướng còn có ống khói, đám trẻ không biết đói khát và bệnh tật vẫn đang túm năm tụm ba lại trốn trong trướng thoáng mát, chơi đấu vật.
Lúc này, xa xa, ở tận đầu thảo nguyên xuất hiện một đường màu đen di chuyển. Một người chăn nuôi nhìn thấy trước tiên. Y lập tức cảnh giác quay đầu ngựa, bỏ đàn bò dê lại, chạy về đại trướng báo tin. Chó vàng lớn trung thành thay chủ nhân chấp hành trách nhiệm bảo vệ đàn bò dê, đốc thúc chúng vẫn ở lại thảo nguyên, nhàn nhã ăn cỏ.
Phía tây, đó là nơi tiếp giáp với bộ tộc Ngõa Lạt. Mặc dù hai bên luôn không có xung đột vũ trang, nhưng cùng với việc chém giết giữa bộ tộc Bá Nhan và bộ tộc Ngõa Lạt ngày càng kịch liệt. Bộ tộc Khoa Nhĩ Thấm là liên kinh kiên định của Bá Nhan, sớm đã đoạn tuyệt qua lại với bộ tộc Ngõa Lạt rồi. Từ bên phía y bỗng nhiên có một đội ngũ đi tới, những người chăn nuôi lập tức cảnh giác.
Nhân mã tụ tập rất nhanh. Những người dân chăn nuôi này căn bản chính là chiến sỹ trời sinh. Họ giết người tuyệt đối không hề chậm hơn nửa phần tên đồ tể chém đầu một con dê.
Nhưng rất rõ ràng, họ rõ ràng khiếp sợ. Đội ngũ đó cũng có khoảng năm trăm người đi tới, thực sự là quá chậm. Rất lâu sau, những người chân nuôi mới phát hiện ra đó là một đội lừa. Trên lưng mỗi con lừa đều có chiếc bướu lớn, chất đầy đồ.
Hai bên đội lừa là kỵ sỹ cưỡi ngựa. Họ mặc xiêm y đa dạng phong phú, các loại dân tộc. Vũ khí mang theo cũng phong phú đa dạng. Trong số những người đó không những có người Hán nho nhã, còn có người Mông nói cười tiếng Thát Đát. Thậm chí còn có cả người Tây Vực mũi cao mắt sâu, đeo đao thép hình trăng khuyết.
Tiếng lục lạc du dương không ngừng vang lên, Ô Ân Kỳ Khiếm thúc ngựa hướng về phía sau đội lạc đà xem xem. Mấy chục con lạc đà, còn có hai chiếc xe lớn. Ô Ân Kỳ Khiếm giắt đao ở thắt lưng, sắc mặt lộ rõ nụ cười thư thái.
Rõ ràng, đây là đội thương lái từ phương tây tới phương đông. Thấy người và xe của họ có ý phân tách, có lẽ là không cùng một đội thương lái. Trong quá trình đi tới phía đông, dần dần đã tụ tập lại, chi viện lẫn nhau, cùng đối phó với mã tặc và trộm cướp dọc đường.
Trong số họ có thương nhân người Hán, có thương nhân đến từ vùng đất xa xôi Thiên Trúc, Đại Thực, Ba Tư. Trong quá trình từ nam tới bắc, lạc đà của họ vẫn luôn chở đầy đồ vật.
Đội thương lái trên thảo nguyên rất được hoan nghênh và tôn trọng. Bởi vì trên thảo nguyên bao la không có bóng người này, họ có thể mang tới cho những người chăn nuôi những đồ dùng sinh hoạt thường ngày cần thiết. Thậm chí, một số đồ tiêu hao xa xỉ, lợi nhuận họ quanh năm suốt tháng tới lui tuần tra cuộc sống buồn tẻ trên thảo nguyên.
Không cần dặn dò, đã có người chăn nuôi của bộ lạc cùng đoàn thương lái nói tiếng Thát Đát nhiệt tình nói chuyện với nhau rồi. Một người đàn ông mặc áo sọc dài, trên môi có hai sợi râu cong như hình lưỡi câu, sau khi nhiệt tình giao lưu với người chăn nuôi của bộ lạ Khắc Lý Diệp Đặc, dưới sự chỉ dấn của họ đã thúc ngựa đi về phía Ô Ân Kỳ.
Ô Ân Kỳ là cháu họ xa của lãnh chúa Khoa Nhĩ Thấm, là một trong những thủ lĩnh của bộ lạc này. Người đó nho nhã lễ độ xoa ngực thi lễ với y, ngắn gọn thuyết minh ý mình tới. Y tên là Thôn Di, là thương nhân từ Thiên Trúc tới, muốn tới phương đông để buôn bán thương phẩm của họ. Đồng thời mua đồ của phương đông mang về phương tây xa xôi. Y tạm thời dựng trại ở đây, và sin cho phép đi qua lãnh địa của người Khoa Nhĩ Thấm.
Thôn Di nói xong, mỉm cười dâng lễ vật lên Ô Ân Kỳ. Một chiếc thảm dài mềm mại xa hoa, Ô Ân Kỳ nhướn mày mỉm cười đáp lại, nói:
- Được rồi, các ngươi có thể cắm trại ở đây. Trên thảo nguyên Khoa Nhĩ Thấm của chúng ta, chúng ta đảm bảo sự an toàn của các ngươi.
- Cảm ơn người, chủ nhân rộng lượng.
Thôn Di mỉm cười cúi người thi lễ, sau đó lớn tiếng gọi những người đi cùng họ lập tức cắm trại nghỉ ngơi. Người chăn nuôi thủ hạ của Ô Ân Kỳ cũng lui ra ngoài. Phụ nữ và trẻ con cũng xúm lại, hiếu kỳ đánh giá đoàn khách phương xa này. Ngoài ra còn xì xào hỏi họ mang những hàng gì tới? Hy vọng có thể mua được món đồ mà trong nhà có thể dùng được.
Ô Ân Kỳ vui mừng mang thấm thảm trở về, đưa tấm thảm đó cho vợ mình, lúc này mới quay trở ra. Y chú ý tới, những người thương lái đó rất quy củ, họ tới một nơi cách xa doanh trại của Ô Ân Kỳ khoảng chừng hai dặm cắm trại. Hàng hóa đều đặt dưới đất, lạc đà thảnh thơi ăn cỏ, uống nước, nghỉ ngơi sau một chặng đường dài mệt mỏi.
Những thương lái đó mang hàng hóa rực rỡ sắc màu, thu hút lượng lớn người chăn nuôi dẫn phụ nữ và con cái tới giao dịch. Thỉnh thoảng có quý tộc gia tư hùng hậu được các thương lái đưa vào trong lều, mang ra càng nhiều vật quý, nước miếng văng tứ tung, hy vọng các lão gia quý tộc Khoa Nhĩ Thấm có thể mua chúng.
Một người chăn nuôi mặt đen thúc ngựa đi về phía Ô Ân Kỳ, tới trước mặt xuống ngựa, vẻ mặt tươi cười nói:
- Hải, Ô Ân Kỳ đại ca.
Ô Ân Kỳ chú ý thấy y từ doanh trại của những thương lái phương tây đó trở về, liền mỉm cười hỏi:
- Hồ Lỗ, mua được gì rồi?
Hồ Lỗ thân người không cao, nhưng vai rộng tay dày, thân hình trầm ổn. Mặt đầy dữ tợn, vô cùng hung hãn. Y bật cười ha hả nói:
- Mua cho nữ nhân của ta hai hạt trân châu, còn mua được một thanh loan đao Ô Tư nữa.
Y nói xong liền lấy từ trong ngực ra một thanh loan đao nhỏ to bằng bàn tay, rút đao ra xoạt một tiếng, độ cong tuyệt đẹp, trên đao còn có hoa văn rất đẹp giống như hoa tuyết. Lưỡi đao sắc bén dưới ánh nắng mặt trời thể hiện rõ hàn quang lẫm liệt.
Ánh mắt Ô Ân Kỳ bỗng trở lên mãnh liệt. Ô Tư Cương là một loại sắt thép sẵn có ở Thiên Trúc, là loại thép được dùng để chế tạo thành dao tốt nhất. Loại thép này khi tôi luyện thành dao kiếm, bề ngoài sẽ có hoa văn đặc thù - Mục Hãn Mặc Đức Văn. Hoa văn khiến cho lưỡi dao hình thành răng cưa (mắt thường không nhìn thấy), khiến cho đao kiếm càng sắc bén hơn.
Nhưng loại đao thép này cũng rất đắt tiền. Y chỉ thấy thủ lĩnh bộ lạc có một thanh loan đao Ô Tư kiểu Ả Rập, liền đưa tay ra, khẽ chạm vào lưỡi dao. Ô Ân Kỳ không khỏi thốt lên lời tán thưởng.
Hồ Lỗ nhìn xung quanh, nói nhỏ:
- Ô Ân Kỳ, ta thấy những người Hồ Tây Vực đó mang theo vô số bảo thạch. Ta còn thấy mấy thanh loan đao Ô Tư dài ba tấc. Đó đều là đao quý sắc bén đứng đầu bảng đấy. Họ chỉ có hơn năm trăm người, có nhiều hàng hóa như vậy ....
Hồ Lỗ liếm liếm bờ môi dày dặn, thấp giọng nói:
- Chúng ta có cần xử lý hết bọn chúng không? Rất đơn giản.
Thân người Ô Ân Kỳ chấn động, kinh ngạc nhìn Hồ Lỗ. Đám quý tộc Thát Đát đôi khi cũng sẽ giả mạo mã tặc cướp bóc của thương lái qua đường. Nhưng, đây là hành vi bị quý tộc phỉ nhổ. Hơn nữa, một khi tin tức bại lộ, các thương lái sẽ không dám tới làm ăn với bộ lạc của họ nữa, sẽ ảnh hưởng rất lớn tới họ.
Cho nên không phải bất đắc dĩ, họ là không ra tay với thương lái. Hơn nữa, một khi muốn cướp của thương lái, thường thì đều phải cải trang giả dạng, tới một nơi thật xa bọn họ. Mặt khác, tuyệt đối không để người sống, bất luận là phụ nữ, trẻ con hay là người già, căn bản không dám để làm nô lệ, tất cả đều phải tiêu diệt sạch. Điểm này quả thực còn tàn nhẫn hơn cả mã tặc.
*****
Ô Ân Kỳ cũng đã từng cùng với phụ thân và thúc phụ làm chuyện như vậy rồi. Nhưng, đây là nơi chăn nuôi của họ, giết chết khách tới nhà, hơn nữa còn tặng cho y một phần quà hậu hĩnh, làm như vậy khiến cho y có chút khó có thể chấp nhận được.
Hồ Lỗ tiếp tục khuyên lơn:
- Năm trăm người bọn họ, mà chiến sỹ của chúng ta cũng có khoảng nghìn người. Một nghìn dũng sỹ đối phó với năm trăm thương lái. Họ một người cũng không chạy thoát được. Họ có lượng lớn tiền bạc, chúng ta sẽ trở thành một trong những người giàu có nhất Khoa Nhĩ Thấm. Quan trọng nhất là, hiện giờ trên thảo nguyên khắp nơi đều đang chiến đấu. Chúng ta không nói, có ai chứng minh họ bình an tới doanh địa của chúng ta?
Xử lý sạch họ! Cướp đi tiền bạc của họ, chôn họ sâu dưới lòng đất, xua đuổi đàn bò tới giẫm lên hai vòng, năm sau, ở đó sẽ là một cánh đồng cỏ màu mỡ. Chuyện này không thể có người biết được, ở đây chỉ có tộc người chúng ta.
Lòng tham của Ô Ân Kỳ đã bị y châm ngòi lên. Gã ngẩng đầu lên nhìn doanh trướng của người Hồ bên sông, đảo mắt, dần sáng mắt lên.
- Hồ Lỗ ...
Giọng Ô Ân Kỳ có chút khàn đi:
- Ăn cơm xong, còn phải chăn thả, để tộc người của chúng ta trở về hết, buổi tối mới có thể đi giao dịch.
Hồ Lỗ ngẩn người ra, không cam lòng nói:
- Ô Ân Kỳ!
Ô Ân Kỳ liếc nhìn y, thấp giọng nói:
- Triệu tập nhân thủ của chúng ta!
- Vâng!
Hồ Lỗ vui mừng quá đỗi, kích động nhảy lên ngựa, lao nhanh đi.
Thôn Di và hai người Hán giả trang ngồi xổm bên bờ sông, vừa rửa mặt vừa thấp giọng trò chuyện.
- Có chút không đúng, họ không cần gọi phụ nữ và trẻ con đều về chứ, liệu có phải có ý gì với chúng ta không, muốn kéo mặt nạ hữu hảo xuống chuẩn bị đi cướp?
Một người Hán nhìn dòng nước trong xanh nói.
Một người Hán khác dùng ngữ khí cứng rắn nói:
- Nhiều lắm thì họ chỉ có một nghìn chiến sỹ. Tác chiến doanh địa này khác với chuyện chém giết trên thảo nguyên. Ưu thế cưỡi ngựa bắn cung của họ không dễ phát huy. Người của họ ít, nếu ban đêm tập kích, khả năng có rất nhiều người chạy thoát. Họ tập trung nhân mã của mình lại tìm tới cửa không phải là càng tốt sao?
Y là một đao khách Triều Tiên, cũng là bộ hạ của A Đức Ni mời tới.
Thôn Di cười lạnh lùng nói:
- Không nên khinh thường, nếu họ muốn chịu chết trước, vậy thì chúng ta đánh một trận ác liệt. Ta đã kêu mọi người đề phòng rồi, chú ý hành đồng của họ, lập tức xung phong chúng ta cũng không có cách nào so sánh với những chiến sỹ trời sinh này. Nếu không thể chờ tới khi chúng ta tấn công doanh trướng của họ, vậy thì dụ họ tới. Mỗi người chúng ta đều tinh thông thuật tấn công gần. Một nghìn người này rất dễ đối phó.
Thượng du hạ du nước sông bỗng nhiên xuất hiện một đám kỵ binh. Họ cưỡi ngựa chạy tới, bọt nước bắn tung tóe, dọa đám cá không ngừng nhảy lên khỏi mặt nước, lóe lên từng đường ánh sáng màu bạc.
Thôn Di cười ha hả đứng lên, hữu hảo hướng về phía những người chăn nuôi hình như đang cho ngựa uống nước, tắm ngựa đó gật đầu, ánh mắt băn khoan nhìn đao ở thắt lưng và cung tên trên vai họ, liền rời đi.
Hai người phía sau gã im lặng lùi xuống hai bước, âm thầm nắm chặt con dao ở thắt lưng. Khi ánh mắt của Thôn Di lại một lần nữa gặp đại hán đầu lĩnh đó trên sông, hai mắt dường như cùng hiện lên vẻ tán khốc.
Giương cung, cài tên, cài dây cung, động tác liền mạch. Còn tên Thôn Di râu rậm đó và hai thủ hạ của gã động tác lại cực nhanh. Họ giống như ba chú thỏ bị hù dọa, liền nhảy lên bờ sông, nhào tới phía sau doanh trướng, đồng thời hô tiếng cảnh báo khắp nơi.
Đại hán nhụt chí lập tức gầm lên một tiếng, rút đao ra xoèn xoẹt, thúc ngựa xông lên. Trên dây thừng treo những bộ quần áo xinh đẹp. Những doanh trướng có tác dụng chống mưa cực tốt, mùa đông chống gió, giữ ấm cũng rất tuyệt. Y đương nhiên là thấy rất rõ rồi. Những thứ đó lập tức chính là tài sản của mình, y không lỡ làm rách.
Cùng lúc này, mấy phương hướng trên bờ, những người chăn nuôi Thát Đát vừa rồi còn thịnh tình tiếp khách, giống như bầy sói khát máu hung hãn, quơ đao kiếm xông lên. Những người thương lái vượt qua hàng ngàn vạn dăm thảo nguyên, cho dù là mình không tinh thông võ nghệ, cũng tất có sự bảo vệ dũng mãnh. Khả năng chiến đấu của họ không hề nhỏ chút nào.
Tuy nhiên, bây giờ số người của họ ít, ngựa ít, không có sự phòng bị, lạc đà tản mát ăn cỏ, cũng không kịp bố thành trận phòng vệ lạc đà. Có thể nói những thương lái này hoàn toàn tín nhiệm họ, chắc chắn không thể ngờ họ lại xúc phạm cấm kỵ lớn nhất của thảo nguyên, công khai dẫn người của mình đi cướp bóc của thương lái. Đây là vì tập kích bất ngờ của họ đã mang tới tiện lợi rất lớn.
Những thương lái vốn chuẩn bị việc kinh doanh đó căn bản không kịp phản kháng. Họ sợ hãi kêu gọi đồng bọn, chạy nhanh về phía doanh trại.
Doanh trướng của người Thát Đát, mỗi trướng chí ít cũng cách nhau hàng chục trượng. Mà những thương lái này vì chăm sóc xe ngựa và hàng hóa, những doanh trướng đó đặt gần nhau, giữa hai bên khoảng cách hữu hạn, cộng thêm vì bạt cố định tà nghiêng, cắm dây thừng xuống đất. Đây là cơ hội họ chạy trốn chu toàn.
Ô Ân Kỳ sao lại để cho họ có phản ứng, hiệu lệnh một tiếng, các chiến sỹ hung hãn như hổ thúc ngựa xông vào doanh khu. Gần trăm doanh trướng giống như rừng rậm. Đội ngũ hai bên chưa tới hai nghìn người hoàn toàn nuốt hết vào trong đó. Dây thừng chắn chân ngựa, hố bẫy ngựa, mũi tên đột ngột bắn tới, còn có tiêu thương, búa phi nữa.
Người nghe thấy mà kinh ngạc nhất còn một số người trong tay cầm trường đao khua lên lao thẳng vào người họ, phát ra tiếng bì bõm từ trong doanh trướng ra, còn chưa xuống tới trước mặt đã đầu rơi xuống đất rồi, vừa lăn vừa bỏ lao nhanh ra ngoài. Lăn lông lốc như hồ lô rơi xuống đất, không phải chặt chân ngựa mà chính là xiên thủng bụng ngựa, mang theo dòng máu tươi chảy ra.
Họ tức giận rống lên, thúc ngựa thành mục tiêu sống, tấn công kiểu lập thể bốn phương tám hướng. Mà ưu thế của chiến mã căn bản không thể nào phát huy được, muốn thúc ngựa lao ra, chém giết trong mớ hỗn loạn đã không thể truyền đạt được mệnh lệnh. Họ là tới để cướp bóc, căn bản không có mang theo cờ, ai nghĩ là sẽ có một hồi giết mổ. Lúc này muốn hiệu lệnh bộ hạ lui xuống đã hoàn toàn không kịp nữa rồi.
Xa xa, phụ nữ và trẻ con của họ đứng trong doanh trại nhìn phu huynh của mình anh dũng xông vào doanh trận của những thương lái đó, không khỏi nhiệt liệt hoan hô.
Trong mắt họ ánh lên sự hưng phấn, bởi vì rất nhanh, người thân của họ sẽ mang những thứ mà họ cần mà không mua nổi về như dụng cụ, đồ chơi, tơ lụa tuyệt đẹp, châu báu đắt tiền, thảm mềm mại và áo bào tươi đẹp về cho họ ....
Một làn gió ấm áp thổi tới, mang theo hương cỏ dại, hương hoa, mùi phân bò, mùi phân dê, còn có ... mùi máu tanh.
*****
Những đội ngũ ăn cướp này được tổ thành từ những du dân hung hãn nhất, tàn nhẫn nhất. Ai nấy hung quang đại thịnh, giống như lang sói nhắm vào từng người từng người đã chọn mà cắn xé, không từ thủ đoạn, dùng mọi thủ đoạn không chút nương tay xông vào trận chiến này. Đánh giáp lá cà, khi đao sắc nảy ra, những anh hùng lưng ngựa không thể bằng địch thủ của họ được.
Trên chém người, dưới chém ngựa, máu chảy như suối. Đàn dã thú này nhìn thấy máu hung tính đại phát, mắt đỏ lên, phát ra tiếng tru còn còn hung ác hơn, thảm hại hơn cả dũng sỹ Thát Đát. Ai nấy đều biến thành đồ tể đẫm máu.
May mắn, Thôn Di giống như thủ lĩnh, vẫn không quên một nhiệm vụ quan trọng nhất. Dưới mệnh lệnh của y, mấy bộ hạ thông hiểu tiếng Mông Cổ bắt đầu một mặt chém giết, một mặt dơ dáng dạng hình dùng tiếng Mông Cổ hò hét khiêu khích. Những địa danh, tên bộ lạc, thậm chí là tên thủ lĩnh mà họ đã tiết lộ đã đủ lòng tin khiến cho những người Thát Đát liều mạng muốn thoát ra khỏi cạm bẫy tử vong. Đó là đám hung thủ của người Ngõa Lạt phái tới.
Đám người này tổ thành đội ngũ phức tạp như vậy, cũng chỉ có Diệc Bất Lạt lãnh địa tiếp giáp với Tây Vực và Bắc Cực mới chiêu mộ được, không phải sao?
Người thúc ngựa xông trở lại, những người phò trợ phụ trách làm loạn các tuyến đường đi vào của người ta đã lui lại phía sau rồi. Hơn nữa, trước mắt bao người cũng không có ai dám làm ra chuyện ngăn cản người ta tiến vào. Người xông lên trước tiên đều ra roi thúc ngựa, chạy về phía cuối đường.
Tuấn mã của Thôi Oanh Nhi không phụ lại sự trọng vọng đã xông lên đứng đầu, đồng thời nhảy xa nghìn dặm. Tương tự như vậy thuật cưỡi ngựa độc nhất trong vạn người, thể trọng cũng trở thành điều kiện tất yếu quyết định người chiến thắng cuối cùng trong trận đấu 70 dặm. Theo sát phía sau là Phong Lôi, Bố Hòa, Tô Hách Ba Lỗ, đám người Cáp Thứ của bộ tộc Nữ Chân.
Bạch Âm đứng trên đài cao, đám người A Cổ Đạt Mộc đều thở phào một cái. Chiến thắng tạm thời không phải lo, một anh hùng chân chính đa tài đa nghệ là rất khó. Một chàng thanh niên của bộ tộc Tháp Tạt đó xông ra trước tiên dù đã chạy về đầu tiên trong cuộc đua ngựa, nhưng cơ thể gã quá mỏng manh, muốn thắng được trận đấu vật kia thì sao có thể được chứ?
Về phần tài bắn cung, con cháu của họ đối với mình cũng có phần tự tin hơn, tin chắc những người chiến thắng hàng này sau cùng không thể không tái chiến một trận, một cuộc đua Nữ vương. Kỵ sỹ được chọn vào sử dụng các hạng tiếp theo đều xuất sắc trở thành vị hôn phu của Nữ vương. Họ còn có cơ hội, thời khắc cuối cùng này vẫn chưa tới.
Dương Lăng vui vẻ đứng trước trướng, nhìn tộc chan nuôi đứng phía xa hoan hô vây quanh doanh trướng của Nữ vương Hồng Nương Tử, khẽ mỉm cười hai tiếng. Nữ vương Ngân Kỳ vẫn ở trong trướng, cùng Hoạt Phật và Luyện chỉ huy sứ uống rượu thưởng trà. Từ trước đến giờ chưa từng chạy ra ngoài trướng quan tâm tới trận đấu, nhưng lễ hội Đạt Mộ đó đã tổ chức 3 ngày rồi. Khi xuất hiện quán quân của hạng đấu đầu tiên, thần sắc của nàng không khỏi có chút căng thẳng.
Nghe có người cao giọng bẩm báo kết quả của cuộc đấu, người xuất sắc là Dương Anh, đầu vai Ngân Kỳ sụp xuống, rõ ràng là đã nhẹ nhõm hơn. Khóe mỗi cũng không lộ rõ nụ cười lạnh nhạt. Con ngươi thủy tinh hơi chuyển động, liếc mắt nhìn đám người Hoạt Phật một cái. Nụ cười vừa rồi đã được nàng thu lại, nhưng hai chân mày nhướn lên, vẫn không giấu nổi niềm vui mừng.
Một người tuổi tác đã cao bước đi tập tễnh, mặc chiếc áo bào sạch sẽ, đi tới trước ngựa của Hồng Nương Tử, cầm khăn phủi sạch bụi, cất tiếng hát ca ngợi:
- Lễ hội Đạt Mộ đó mọi người tụ tập, ngựa này trổ hết tài năng, trên cổ thắt nơ long vương, xương hông có ấn kinh sư. Đầu voi, vẩy cá giống như da cá xấu. Đôi tai thương sói, ánh mắt minh tinh, chiếc đuôi cầu vồng, tóc mai như nhung. Từng sợi long nhung mọc đầy khớp xương, từng sợi lông nhung tràn ngập màu sắc. Thần câu bảo mã tạo lên đất trời này, mang dòng sữa tới cát tường bôi lên đầu ngươi ....
Lão đối với tư thế của ngựa, thậm chí từng bộ phận của ngựa cũng đều được ca ngợi, và đều thể hiện được cái vú trám nhỏ bôi lên đầu tuấn mã. Sau cùng đã giơ cao sữa ngựa lên, dâng lên cho Dương Anh.
Hồng Nương Tử thấy lão chỉ tay vào vú ngựa, quét quét lên thân ngựa. Sau cùng còn đưa cho nàng uống cạn số sữa ngựa còn lại, không khỏi thầm nhíu mày. Nhưng đây là phong tục tập quán trên thảo nguyên, rất nhiều dân chăn nuôi đều dùng sự nhiệt tình, ánh mắt tôn kính nhìn nàng. Mà những dũng sỹ bại dưới tay nàng đó cũng nhìn về chiếc bát nhỏ trong tay nàng, dường như còn đầy đố kỵ.
Thôi Oanh Nhi cười khổ một tiếng, kiên trì giơ chiếc bát lên, nhắm mắt lại. Nửa bát sữa ngựa đó được đặt xuống, trên thảo nguyên sôi sục lên, xác thổ dân xa gần bao quanh thành một vòng, tay trong tay ca hát nhảy múa, khắp nơi đều là không khí hòa bình an lạc.
Thành Khởi Vận đứng trước trướng, mỉm cười nhìn người chăn nuôi ca hát nhảy múa vui vẻ, nghe tiết tấu âm nhạc đó, khẽ cúi cằm xuống, ứng với tiết tấu của họ, dường như cũng muốn ca hát. Lúc này một người bỗng nhiên đi tới phía sau nàng, thấp giọng bẩm báo vài câu.
Vai Thành Khởi Vận khẽ lắc lư theo tiếng ca của dân du mục, dường như không có chuyện gì xảy ra, quay đầu lại dặn dò:
- Để họ ra tay, không cần can thiệp. Chờ sau khi họ thành công, sẽ dẫn Ngải Thận về, những người còn lại tất cả đều biến mất.
- Vâng!
Bóng người phía sau lại im lặng rời đi.
- Vận Nhi.
- Đại nhân.
Thành Khởi Vận quay đầy lại, trên môi nở nụ cười ngọt ngào.
- Sao nàng lại lúc ẩn lúc hiện thế? Thích vũ đạo của bọn họ sao?
- Vũ đạo của họ vui vẻ tự nhiên, không có dư vị khác, rất hay.
Dương Lăng bước lại gần, nắm lấy eo nàng nhìn những người dân du mục đó nhảy múa ca hát, cười nói:
- Ta thích vũ đạo của nàng nhảy, còn hay hơn gấp trăm lần cái trò hề này.
- Ta?
Thành Khởi Vận đảo đảo tròng mắt, kinh ngạc nói:
- Ta có nhảy trước mặt đại nhân sao? Sao ta không nhớ nhỉ?
- Sao lại không chứ? Còn nhớ đó là lần đầu tiên nàng tới phủ ta, ở trong thư phòng, trên eo thon thắt đai màu vàng, nhảy vũ đạo Thiên Trúc đó ..., nước làm da, rắn làm xương, vặn vẹo quyến rũ, ánh mắt mê hoặc, giống như hồ ly tinh muốn chết.
Dương Lăng bật cười ha hả.
Thành Khởi Vận mím chặt môi lại, cười khanh khách đánh hắn. Nàng đưa tay ra vuốt vuột sợi tóc mai, sóng mắt quyến rũ, nói:
- Vậy ... đêm nay người ta sẽ nhảy cho người xem, nhảy cho một mình người xem, được chứ?
- Được! Được được ... được!
Thành Khởi Vận bỗng phát hiện thấy tay Dương Lăng đặt ở eo mình đã lấy ra. Hai mắt hắn nhìn về phía trước, biểu hiện trên mặt vô cùng nghiêm túc, chiếc cằm đó cũng rất chân thành, giống như bộ mặt vô sỉ cùng nàng bàn "chuyện công" vậy.
Thành Khởi Vận hiểu ý liền chuyển ánh mắt đi, không ngờ Thôi Oanh Nhi dưới sự dẫn đắt của đám người Phong Lôi, Kinh Phật đang đi qua trước trướng. Mặc dù nàng không tiện tới gặp, cặp mắt trong veo đó vẫn nhìn chằm chằm vào người này.
- Hừ! Lão gia chỉ sợ nàng ta!
Thành Khởi Vận căm giận hừ một tiếng, chống hai tay, vừa dùng mũi giày giẫm lên chân Dương Lăng, nghiêng người về phía trước, ra sức giẫm ...
← Hồi 463 | Hồi 465 → |
< Xem thêm truyện hay, đặc sắc khác