Truyện Tiên Hiệp

Truyện:Thiên hạ - Hồi 087

Thiên hạ
Trọn bộ 612 hồi
Hồi 087: Lần Đầu Đến Dương Châu
0.00
(0 lượt)


Hồi (1-612)


"Giang Nam hào, phong cành cựu tằng am. Nhật xuất giang hoa hồng thắng hóa. xuân lai giang thủy lục như lam, năng bất ức Giang Nam?"

(Giang Nam đẹp, phong cành đã từng am. Ánh nắng hoa sông hồng tựa lửa. chiều xuân sông nước biếc như chàm, há chẳng nhớ Giang Nam? - "ức Giang Nam" của Bạch Cư Dị. người dịch Nguyễn Chí Viễn)

Tháng hai năm thứ bảy Thiên Bào, áó xuân đã thổi xanh hai bờ sông Tào Hà. Từng đàn từng đàn chim diệc bay qua mật sông, nước phàng phất khói mờ, từng cụm khói trắng lăn tròn trên mật sông. Trên mõm núi phía xa thỉnh thoáng có thể thấy khe suối tan chảy từ trên bờ vực chày xuống, hình thành dòng suối nhỏ róc rách chày vào Tào Hà. Cành cây bị gió xuân làm nứt vỏ khô. có lúc phát ra tiếng lắc rắc roi xuống dưới sông. Nhánh rễ cô thụ chằng chịt treo lơ lửng trong không trung, áó từ phương đông thổi đến. cành cây lắc lư về phía tây, tiếng xuân trên không lởn vờn va đập với nhau.

Trên sông Tào Hà, từng đội hàng hóa chất đầy và thuyền của lữ khách men theo kênh đào Thông Tễ (còn gọi là Biện thủy, Biện cừ, Biện hà, tổng chiều dài 650 dặm. là công trình giai đoạn đầu của Đại Vận Hà thời Tùy Đường, nối liền sông Hoàng Hà và Hoài Hà. lưu thông từ Tây An đến Dương Châu, là mạch giao thông trọng yếu của thời kỳ đó) đi xuống phía nam. Ngày hôm nay đã đến Cao Bưu huyện của Dương Châu, cách noi cần đến của hắn cũng chỉ còn có mười mấy dặm. Tính đến hôm nay, hành trình ròng rã một tháng trời. Thật ra nếu hắn đi vội, chỉ cần nửa tháng là có thể đi đến Dương Châu rồi. Quan trọng là hắn muốn du ngoạn cành sắc phong vật của Đại Đường; không chịu đi nhanh, mà Binh bộ cũng không có quy định thời gian hắn đến nhậm chức.

Lúc này một thuyền đánh cá băng ngang qua vai hắn. đuôi thuyền một cô gái thanh tú đang bận rộn nấu nướng, một đôi tay trắng ngần đang lột măng xuân. Lý Khánh An tâm trạng rất vui, bất giác lấc lư cái đầu ngâm nga: "Lư biên nhân tự nguyệt, hạo oàn ngưng sương tuyết." (Bên lò người tựa nguyệt, tay trắng như sương tuyết - "Bồ tát man kỳ 3" của Vi Trang, người dịch Điệp Luyến Hoa)

Hắn lại mỉm cười lớn tiếng hỏi: "Cô gái, xin hôi tên nàng, đã xuất giá hay chưa?"

Cô aái kia trừng mất nhìn hắn một cái, vén màn lên bước vào trong khoan thuyền rồi. Người cha của nàng đứng ở mũi thuyền cười ha hả nói: "VỊ quân già này, tiểu nữ đã hứa hôn cho người ta rồi. để quân gia thất vọng rồi."

Lý Khánh An mỉm cười chắp tay nói: "Lão trượng, ta chỉ là thường thức phong cành đẹp nhất đẹp nhất trên sông mà thôi, không có ý nào khác."

Lão ngư dân cũng mỉm cười hiền hòa. vẫy tay với hắn, dùng sào chống thuyền đi xa.

"Thất Lang, huynh có hứng quá vậy!" Lệ Phi Thủ Du từ trong khoan thuyền bước ra cười nói.

"Thật vậy! Nhìn nhiều cát vàng đại mạc rồi, đột nhiên đến bờ sông thanh tao đẹp mắt này, cũng có chút không nhớ An Tây nữa rồi."

Lý Khánh An lại hứng thú tràn trề ngâm nga: "Nhân nhân tận thuyết Giang Nam hào, du nhân chỉ hợp Giang Nam lão. Xuân thủy bích ư thiên, họa thuyền thỉnh vũ miên." (Người người đều nói Giang Nam đẹp, khách chơi muốn ở Giang Nam mãi. Nước xuân biếc như trời, thuyền ngủ tiếng mưa rơi. - "Bồ tát man kỳ 3" của Vi Trang, người dịch Điệp Luyến Hoa)

"Thơ hay!" Bên cạnh đột nhiên có người lên tiếng khen.

Chỉ thấy ở một phía khác mạn thuyền có một đàn ông áo xanh mỏng manh đi lại, chắp tay thi lễ với Lý Khánh An: "Không ngờ người đi cùng lại có tài văn như vậy, tại hạ Ba Thục Lý Thanh Liên, chu du non nước Đại Đường, chợt nghe thơ hay của nhân huynh, làm phiền rồi."

Lý Khánh An không có hứng thú aì với hắn. Nếu là cô nương Giang Nam xinh đẹp đi tới. nói không chừng hắn sẽ lại ngâm tiếp những cái đại loại như sông dài băng chảy, sóng cuốn hết... để giành lấy lòng mỹ nhân, nhưng thật tiếc đó lại là một người đàn ông trung niên bộ dạng có vẻ thất thêu đi tới.

"Ha ha! Tại hạ An Tây Lý Khánh An. đi công cán Dương Châu, đang lúc rành rỗi vô vị. ngâm mấy câu thơ tầm xàm. để nhân huynh chê cười rồi."

Người đàn ông kia thất kinh: "Huynh chính là công thần Lý Khánh An trong trận chiến Tiểu Bột Luật, đệ nhất tiễn An Tây làm quan đến chức quan Trung lang tướng đấy ư?"

Lý Khánh An có chút kinh ngạc, không ngờ đi đến nơi xa xôi mấy nghìn dặm như Dương Châu vậy mà vẫn có người biết đến hắn. Nên biết là Đại Đường giao thông bất tiện, tin tức bị kẹt cứng, người đàn ông này lại có thể biết được sự việc xày ra ở hai tháng trước. Thấy người đàn ông này khuôn mặt kinh ngạc, Lý Khánh An cũng bất giác có chút thỏa mãn lòng tham hư danh của mình, hắn lập tức có mấy phần thiện cám với người đàn ông này.

"Đúng là đời người chốn ngo cũng có duyên gặp mặt. tại hạ có một vò rượu bồ đào Giao Hà. mòi Thanh Liên huynh uống một ly."

Không biết vì sao, hắn cứ cảm thấy cái tên Thanh Liên này hình như từng nghe ở đâu đó rồi, nhưng nhất thời vẫn chưa nghĩ ra.

"Nói hay lắm. đời người chốn ngo cũng có duyên gặp mặt, rượu của Lý tướng quân tại hạ xin uống."

Người đàn ông kia nghe nói có rượu bồ đào Giao Hà. mất sáng cả lên.

Ba người quây quần bên một cái bàn, liên tiếp uống mấy ly rượu lớn, người trung niên liên tiếp nói sàng khoái: "Rượu ngon, Giao Hà sàn xuất mỹ tửu, nước ủ bồ đào ngọt lịm. ta đã năm sáu năm không được uống nó rồi."

Lý Khánh An thấy hắn uống được vài ly, dần lộ vẻ cuồng, bất giác mỉm cười, rót tiếp một ly đầy cho hắn: "Thanh Liên huynh, ta xem huynh cũng không giống người bình thường, tại sao lại thất thều như vậy?"

Người trung niên không trả lời, cầm lấy ly rượu một lát sau mới khẽ thở dài: "Khí ngã khứ già. tạc nhật chỉ nhật bất khả lưu. Loạn ngã tâm giả. kim nhật chỉ nhật đa phiền ưu." (Hôm qua khôn giữ ngày đi; hôm nay, nghĩ nỗi chia ly mà sầu - "Trên lầu Tạ Thiếu ở Tuyên Châu tiễn biệt quan hiệu Thư Thúc Vân" của Lý Bạch, người dịch Trần Trọng San)

Hắn nốc cạn ly rượu, ngẩng đầu cười lớn nói: "Trừu đao đoạn thủy thủy cánh lưu. cử bôi tiêu sầu sầu cánh sầu. Nhân sinh tại thế bất xứng ý, minh triều tán phát lộng biên châu." (Cầm đao chém nước, nước trôi; tình buồn, dẫu rượu say người. khôn quên, ở đòi gặp chuyện lo phiền; sớm mai xõa tóc, bơi thuyền mà choi. - "Trên lầu Tạ Thiếu ở Tuyên Châu tiễn biệt quan hiệu Thư Thúc Vân" của Lý Bạch, người dịch Trần Trọng San)

Lý Khánh An thất kinh, hắn đột nhiên biết được người này là ai rồi, Thanh Liên cư sĩ, không phải chính là Lý Bạch sao?

"Lý huynh, không lẽ huynh chính là người 'hô nhi tương xuất hoán mỹ tửu'(*)

" ((*): đem con đổi hết rượu - một câu thơ trong bài "Tương tiến từu" của Lý

Bạch)

"Không sai! Ta chính là Lý lãng đãng được thánh thượng ban vàng hồi hương, hôm nay có được mỹ tửu của Lý tướng quân, Lý Bạch đa tạ nhé!"

Năm thứ nhất Thiên Bào Lý Bạch tiến kinh, danh trấn kinh thành, được Lý Long Cơ mời làm Hàn lâm cung phụng. Ngặt nỗi văn nhân tự khinh nhau. Sự cuồng ngạo của Lý Bạch dẫn đến sự đố kỵ của Trường An văn bá Trương Tự. Tên Trương Tự này là con thứ của tướng quốc tiền nhiệm Trương Thuyết, em trai của Hộ bộ thượng thư Trương Quân, hắn cũng đồng thời thân là Hàn lâm. Hắn đã nắm lấy tính cách tung tác cuồng ngạo của Lý Bạch, nhiều phen hãm hại trước mặt Lý Long Cơ, cuối cùng Lý Bạch bị ban vàng về quê. Từ đó hắn đi du lịch khắp vùng đất Đại Đường, phóng túng trong rượu chè bê tha, vung tay nghìn vàng, trong túi ngày một khánh kiệt. Lần này hắn đến Dương Châu tìm thái thú Lư Hoán mưu cầu chức danh, vừa lúc gặp được Lý Khánh An ở trên thuyền.

Lý Khánh An vô cùng có hứng thú với vị thơ tiên trong lịch sử này, dò xét hắn một lượt từ trên xuống dưới. Thân hình Lý Bạch người vừa hơi cao, mắt mày nhó dài, do uống rượu vô độ trong thời gian dài, mũi của hắn có chút sung đỏ, mặt mũi có một thứ thần sắc thất thểu khôn tả.

Lý Khánh An đột nhiên mỉm cười nói: "Thất Lang từ nhỏ do không học thuộc được Sàn tiền minh nguyệt quang của Thái Bạch huynh, mà bị phụ thân đánh một trận nhừ tử. lúc đó Thất Lang đã nghĩ, mai này ta nhất định đánh người làm thơ này một trận tơi tà. để trút hết nỗi bực tức trong lòng. Hôm nay Thất Lang coi như đã được toại ý nguyện rồi."

Lý Bạch ngạc nhiên: "Lý tướng quân định thi triển quyền cước với tại hạ sao?"

"Quyền cước đổi thành mỹ tửu. nốc rượu Thái Bạch huynh cho say bí ti. cũng là trút đi nỗi bực bội trong lòng ta rồi."

Lý Bạch cười lớn: "Được! Hôm nay tại hạ sẽ để cho tướng quân toại nguyện, không say khôngthôi."

Thuyền từ từ cập bến ở cảng Giang Đô huyện. Giang Đô huyện là châu trị (cơ quan hành chính cao nhất của một châu) của Dương Châu. Thành đô chu vi mười mấy dặm, dân số ba mưọi mấy vạn, là thành phố lớn trong thiên hạ chỉ đứng sau Trường An và Lạc Dương. 0 đây thương buôn hội tụ, sản vật sung túc. thêm nữa giao thông đường nước và đường bộ tiện lợi, làm cho thương nghiệp của nó vô cùng phát đạt, mậu dịch hải ngoại cũng vô cùng thịnh vượng. Sự phát đạt về thương nghiệp của nó thậm chí vượt qua cả thủ đô Trường An.

Dương Châu không những là trung tâm kinh tế Đại Đường, đồng thời cũng là thị trấn quân sự trọng điểm. Một trong năm Đại đô đốc phú của Đại Đường, quân nha của Đại đô đốc phủ Dương Châu chính là nằm ở Giang Đô huyện. Tuy nhiên trài qua sự ổn định trăm năm. Đại đô đốc phủ Dương Châu đã từ từ trở thành một thứ biêu tượng, trở thành một chức danh hư ảo. mười mấy quân Phủ của khu vực Hoài Nam đều do Binh bộ quản hạch, không chịu sự quản lý của Đại đô đốc Phủ.

Lý Khánh An lần này chính là chịu sự ũy phái của Binh bộ, đến tiến hành luyện binh đối với năm quân Phủ trú đóng ở Giang Đô huyện. Tên đầy đủ chức vụ của hăn là Giang Đô Đoàn luyện sứ kiêm Thị ngự sử. Trong đây có mấy tầng ý nghĩa, một là tạm thời đàm nhận nhiệm vụ, hai là quản lý năm quân phủ Giang Đô huyện, một điều nữa là hắn có quân hàm Thị ngự sử, có thể trực tiếp khép tội hoặc đình chức quan quân địa phương, nói dễ hiểu hơn một chút, hắn chính là trướng quan quân sự tối cao Dương Châu có đầy đủ thực quyền.

Khi thuyền từ từ cập càng. Đô chuyển vận sứ Giang Hoài Lưu Trường Vân đã chờ đợi ở bến càng, ơ Dương Châu ngoại trừ quân chính ra. còn có một bộ phận quan trọng, đó chính là Đô chuyền vận sứ. Đây là một trong ba sử ty chấp quản lợi quyện Đại Đường, phụ trách đem lượng vật tư, lương thực và tiền đồng dồi dào vận chuyền tới tấp về kinh thành. Đảm nhiệm chức vụ này thường là cao quan, ví dụ như năm hai mươi mốt Khai Nguyên Môn hạ thị trung Bùi Diệu Khanh kiêm nhiệm Đô chuyên vận sứ Giang Hoài. Hắn tại nhiệm ba năm. lương thực điều chuyên (theo đường sông) được bảy trăm vạn thạch, tiết kiệm phí vận chuyển tiền hoa hồng vận chuyển bằng đường bộ ba mươi vạn quan. Truyện "Thiên Hạ "

Tên Lưu Trường Vân này tuy không phải là tướng quốc, nhưng hắn cũng là cao quan Đại Đường, từng đàm nhiệm Khánh vương phó, tòng tam phấm hàm. Chuyên vận ty Giang Hoài mà hắn chấp quản trực tiếp khống chế mạch sống kinh tế của Đại Đường.

Lưu Trường Vân từ nửa tháng trước đã nhận được tin của Khánh vương. An Tây lang tướng Lý Khánh An sẽ xuất nhậm Giang Đô Đoàn luyện sứ. luyện binh nữa năm. trực tiếp cai quản binh quyền Giang Đô. Điều này đối với Lưu Trường Vân đang kình mặt với thái thú Lư Hoán mà nói chăng khác nào là một tin tức tốt lành.

Đoàn luyện sứ và Đô úy không giống nhau ở quyền điều binh. Đô úy không có quyền điều binh. Việc điều binh mười người trở lên đều phải được sự cho phép của Binh bộ. Còn Đoàn luyện sứ chính là đại diện đến từ Binh bộ, có quyền điều binh nhất định. Lưu Trường Vân chính là nhấm đúng vào điêm này.

Vì vậy, khi thuyền của Lý Khánh An vẫn còn ở Cao Bưu. hắn đã nhận được tin. vội vàng kéo đến bến cảng nghinh tiếp. Cùng đi với hắn còn có Chiết xung đô úy của năm quân phủ. cùng với mười viên Quả nghị đô úy, nhưng thái thú Dương Châu Lư Hoán lại không thấy đến. Truyện "Thiên Hạ "

Chiếc thuyền chở Lý Khánh An từ từ đồ bến. Lưu Trường Vân vẫy tay, trên bờ lập tức khua chiêng đánh trống, một đội múa sư nhảy nhót tưng bừng, mấy chục nhạc nương mời đến từ nhạc phường cũng xếp hàng đàn tấu tỳ bà. Mười mấy nha dịch Chuyển vận ty tung gậy lớn lên. xua đuổi những chiếc thuyền nhỏ nhàn tàn trên bến cảng. Truyện "Thiên Hạ "

"Khách quý đến rồi, mau tránh ra!"

Mấy chiếc thuyền con sợ đến vội chống đi ngay, tạo ra một chỗ trống lớn ở bến cảng. Thuyền khách vào bờ, hai mươi mấy người khách lũ lượt xuống thuyền, cuối cùng là Lý Khánh An một hàng năm người đi lên bờ.

Lý Bạch uống đến say như hũ chìm, đang nằm trên thuyền say mãi không tinh. Lý Khánh An đành để lại một tên thủ hạ chăm sóc cho hắn.

Lưu Trường Vân vừa nhìn đã thấy Lý Khánh An minh mặc quân phục, hắn mặt nở nụ cười đon đả đi đến: "Lý tướng quân dọc đường vất vả rồi, tại hạ Giang Hoài Đô chuyên vận sứ Lưu Trường Vân, tại hạ đại diện cho Dương Châu năm mươi vạn hương thân phụ lão hoan nghênh Lý tướng quân đến Dương Châu."

"Thì ra các hạ chính là Lưu sứ quân. Nghe danh đã lâu! Nghe danh đã lâu!" Lý Khánh An chắp tay thi lễ cười nói. Hắn dò xét sơ một lúc. Tên Lưu Trường Vân khoảng bốn mươi mấy tuổi, bào dường rất tốt. da dè mịn màng, eo thon, nếu thoáng nhìn từ phía sau. rất giống một đàn bà. hơn nữa ánh mất của hắn nhìn mình vô cùng nóng bòng, có một thứ cám giác muốn làm cho người ta tan chảy, làm cho sau lưng Lý Khánh An nối cả da gà lên.

Lúc này, năm viên Chiết xung đô úy tiến lên gập minh thi lễ nói: "Hoan nghênh Lý tướng quân đã đến."

Năm viên Chiết xung phủ Giang Đô cũng đều là Thượng quân Phủ, đô úy cầm quân cũng đều là chính tứ phẩm thượng áới, còn Thiên ngưu vệ trung lang tướng của Lý Khánh An lại là chính tứ phâm hạ giới, còn thấp hơn họ nửa cấp, vì vậy để cho hắn có thể trấn áp những tên Đô úy này, triều đình lại đặc biệt cho thêm hắn quân hàm Thị ngự sừ. Như vậy thì hắn đã có quyền giám sát, làm cho quân phủ Giang Đô trong lòng khiếp sợ hắn.

Lý Khánh An cũng trà lễ cười nói: "Năm vị tướng quân không cần đa lễ, từ hôm nay trở đi. chúng ta chính là đồng liêu, cùng nhau đi qua nửa năm, hi vọng mọi người chúng ta có thể hợp tác vui vé."

Năm viên Chiết xung đô úy nghe Lý Khánh An nói năng khách sáo, bất giác trong lòng cả mừng. đồng loạt khen ngọt Lý Khánh An tuổi trẻ tài cao, tiền đồ vô hạn. Lưu Trường Vân vội cười nói: "ở đây không phải là chỗ nói chuyện, tại hạ đã đặt hai bàn tiệc ở lầu Bạch Ngọc Đường, để chiêu đãi tiếp đón Lý tướng quân, mọi người cùng đi vậy!"

Lý Khánh An cười ha hả nói: "Cung kính chỉ bằng tuân lệnh, vậy thì đi tới lầu Bạch Ngọc Đường vậy!"

Mọi người hô ủng Lý Khánh An cùng nhau cỡi ngựa rầm rộ đi về phía nội thành.

Trong châu nha. thái thú Dương Châu Lư Hoán đang phê duyệt công vãn. Lưu Hoán là con em của danh môn Lư gia của Đại Đường, người Trường An, năm nay khoảng bốn mươi mấy tuổi, phong độ nho nhã, là người tinh anh tài cán. Hắn xuất thân là tiến sĩ giữa năm thứ nhất Khai Nguyên. Thời niên thiếu hắn từng cùng đi học với thái tử Lý Hanh, giao tình rất tốt. Từng đàm nhận Đông cung Thiện tán Đại phu, sau đó lại thăng chức Thái thường Thiếu khanh, năm kia lên chức thái thú Dương Châu. Có thể nói hắn là một trong những thành viên cốt cán của phe thái tử.

Dương Châu là khu trọng trấn tài chính kinh tế của Đại Đường, vì vậy chức quan thái thú Dương Châu địa vị vô cùng cao, giống như trường quan tối cao của ngũ tự cừu giám vậy, cùng thuộc tòng tam phẩm hàm. Từ một góc độ nào đó mà nói, Lưu Hoán cách việc thăng chức tướng quốc chỉ là trong phạm vi một bước mà thôi.

Hơn hai tháng trước, Lư Hoán bất được tên buôn lậu muối lớn Đỗ Bạc Sinh, không ngờ lại lôi ra mấy vụ án buôn lậu lớn của Khánh vương. Hắn lập tức ý thức được đây chinh là một cơ hội tuyệt hảo để lật đổ Khánh vương. Đáng tiếc là tin tức bị rò ri, bị Đô chuyển vận sứ Lưu Trường Vân phá hoại, Đỗ Bạc Sinh bị người không rõ lai lịch cứu thoát, đến nay không rõ tung tích.

Lư Hoán đồng thời cũng nhận được tin tức, Lý Khánh An nhậm chức Đoàn luyện sứ Giang Đô, cai quản binh quyền năm quân phù Giang Đô. Hơn nữa hắn nhận được tình báo là hậu thuẫn của Lý Khánh An là Cao Lực Sĩ, mà Cao Lực Sĩ lại rất chiếu cố đến thái tử.

Hắn vừa mới phê duyệt xong một phần văn thư, lúc này, một viên nha dịch chạy vào như bay, bâm báo nói: "Sứ quân, Đoàn luyện sứ Lý tướng quân đã đến bến cảng, nhưng bị Lưu chuyển vận sứ mòi đi rồi, ngài đang mời tiệc tiếp đón Lý tướng quân ở Bạch Ngọc Đường tửu lầu."

Lư Hoán ngẩn người ra, khóe môi từ từ hé ra một nụ cười mếu máo. Tên Lưu Trường Vân này nhanh chân nhanh tay thiệt, xem ra hắn cũng phải ra sức lôi kéo tên Đoàn luyện sứ nắm giữ binh quyền này mới được.

Hắn chắp tay ra sau đi qua đi lại trong phòng. Lúc này, tham mưu của hắn Phương Ngọ Trân cười nói: "Sứ quân đừng vội, một bữa cơm không thay đôi được gì đâu, chúng ta vẫn còn có cơ hội."

Lư Hoán khẽ thở một hơi dài. hắn dĩ nhiên biết được một tiệc rượu không nói rõ điều gì. nhưng Lưu Trường Vân lại ra sức lôi kéo, nói rõ hắn gần đây lại có manh động gì rồi.

Cũng vào lúc này, một viên nha dịch khác lại chạy tới nói: "Sứ quân, ngoài nha môn có người tìm đến. là thủ hạ của Đoàn luyện sứ Lý tướng quân dìu theo một văn sĩ say rượu đến đây. nói văn sĩ này là cố nhân của sứ quân."

Lư Hoán ngớ người, sau đó hắn vội rảo bước đi ra ngoài nha môn, Lý Khánh An lại phái người đưa một cố nhân cho hắn, đó có thế là ai?

Chỉ thấy trước nha môn, một viên quan quân đang dìu Lý Bạch say rượu. Lư Hoán vừa nhìn đã nhận ra Lý Bạch, vội tiến lên nói: "Thái Bạch huynh, huynh tại sao lại uống say nữa rồi?"

Lý Bạch vẫn bất tinh trong cơn say, quan quân kia cười nói: "Lý đại thi nhân thi uống rượu thua tướng quân nhà ta rồi, nên trở thành như vậy."

Lư Hoán vội vàng aọi mấy viên nha dịch dìu Lý Bạch vào trong nha môn. hắn lại chắp tay cười nói với quan quân: "Tại hạ thái thú Dương Châu Lư Hoán, xin hỏi tướng quân quý danh?"

Quan quân mỉm cười trả lễ nói: "Ta là hiệu úy An Tây Hạ Nghiêm Minh, khi Lý tướng quân còn là hỏa trưởng thú bào, ta chính là tiều binh bên dưới của ngài."

Crypto.com Exchange

Hồi (1-612)


<